Paroles et traduction B-Tight - In einer Gegend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In einer Gegend
In a Neighborhood
Viele
würden
gern
ihr
Leben
gegen
meines
tauschen
Many
would
love
to
trade
their
lives
for
mine
Für
sie
bin
ich
ein
Star
es
wirkt
alles
so
leicht
von
außen
To
them,
I'm
a
star,
it
all
seems
so
easy
from
the
outside
Doch
der
Weg
hier
her
war
alles
andere
als
ein
Kinderspiel
But
the
way
here
was
anything
but
child's
play
Ich
hass
ihn
immer
noch
extrem
auch
wenn
du
denkst
ich
bin
am
Ziel
I
still
hate
it
extremely,
even
if
you
think
I've
reached
my
goal
Auf
einer
Seite
eine
lebende
Legende
On
one
side,
a
living
legend
Drei
Leben
in
den
Händen
bewegen
mich
zum
kämpfen
Three
lives
in
my
hands
move
me
to
fight
Auf
der
anderen
Seite
das
Gefühl
zu
versagen
On
the
other
side,
the
feeling
of
failure
Die
Angst
ist
immer
da
sie
liegt
mir
im
Magen
The
fear
is
always
there,
it
lies
in
my
stomach
Aber
meine
Faustregel
heißt
niemals
aufgeben
But
my
rule
of
thumb
is
to
never
give
up
Jeder
fällt
mal
auf
die
Schnauze
man
muss
wieder
aufstehen
Everyone
falls
flat
on
their
face
sometimes,
you
have
to
get
back
up
Ich
höre
nicht
auf
das
was
diese
Spießer
sagen
I
don't
listen
to
what
these
squares
say
Dafür
musste
ich
schon
viel
zu
viel
ertragen
I've
had
to
endure
way
too
much
for
that
Es
sind
die
Stimmen
meines
Viertels
die
mich
runter
ziehen
It's
the
voices
of
my
neighborhood
that
drag
me
down
Sie
ballern
auf
mich
ein
am
liebsten
würd
ich
in
nen
Bunker
ziehen
They're
firing
at
me,
I'd
rather
move
into
a
bunker
Und
wenn
mir
alles
mal
zu
viel
wird
dann
bau
ich
ein
And
when
it
all
gets
too
much
for
me,
I
roll
one
up
Marry
Jane
flüstert
mir
ins
Ohr
Marry
Jane
whispers
in
my
ear
"Nicht
traurig
sein"
"Don't
be
sad"
In
einer
Gegend
wo
man
frei
zu
sein
scheint
In
a
neighborhood
where
you
seem
to
be
free
Stellt
sich
die
Frage
wär
ist
Freund
wer
ist
Feind
The
question
arises,
who
is
friend,
who
is
foe
Du
bist
gefang'n
in
einer
Welt
wo
man
sich
nichts
gönnt
You're
trapped
in
a
world
where
no
one
grants
anything
Wo
beste
Freunde
so
tun
als
wenn
man
sich
nicht
kennt
Where
best
friends
pretend
they
don't
know
each
other
Hier
wo
man
gefang'n
zu
sein
scheint
Here
where
you
seem
to
be
trapped
Ist
die
Frage
ob
du
drüber
lachst
oder
weinst
The
question
is
whether
you
laugh
or
cry
about
it
Du
bist
frei
Fantasie
ist
grenzenlos
You
are
free,
imagination
is
limitless
Ich
schließe
meine
Augen
ich
denke
groß
I
close
my
eyes,
I
think
big
Das
Muster
ist
seit
Jahren
das
gleiche
The
pattern
has
been
the
same
for
years
Freunde
fang
an
wegen
Talern
zu
streiten
Friends
start
arguing
over
money
Bevor
er
platzt
muss
ich
den
Kragen
mal
weiten
Before
it
bursts,
I
have
to
loosen
my
collar
Und
einseh'n
dass
sie
zu
gar
nichts
bereit
sind
And
realize
that
they're
not
ready
for
anything
Misstrauen
fühlt
sich
an
als
würd
man
ins
Gesicht
hauen
Distrust
feels
like
being
punched
in
the
face
Eher
wie
ein
Arschtritt
weil
sie
sich
vorne
rum
nicht
trauen
More
like
a
kick
in
the
ass
because
they
don't
dare
to
do
it
to
your
face
Jeder
will
ein
Stück
vom
Kuchen
wenigstens
nen
kleinen
Krümel
Everyone
wants
a
piece
of
the
cake,
at
least
a
small
crumb
Ohne
was
dafür
zu
tun
es
sind
doch
sicher
Scheine
übrig
Without
doing
anything
for
it,
there
must
be
some
bills
left
over
Im
Block
miss
man
zwangsläufig
so
denken
lernen
In
the
block,
you
inevitably
have
to
learn
to
think
like
that
Wer
so
viel
Scheiße
fressen
muss
hats
doch
verdient
beschenkt
zu
werden
Whoever
has
to
eat
so
much
shit
deserves
to
be
given
something
Doch
in
der
echten
Welt
nur
Unsinn
But
in
the
real
world,
it's
all
nonsense
Keinen
kümmerts
Nobody
cares
Bleib
wo
du
bist
sie
reichen
dir
nicht
mal
den
kleinen
Finger
Stay
where
you
are,
they
won't
even
lift
a
finger
for
you
Es
gibt
Tage
wo
die
ganze
Scheiße
auf
mich
einprasselt
There
are
days
when
all
the
shit
comes
crashing
down
on
me
Dann
stellt
sich
die
Frage
ob
ich
das
ganze
nicht
sein
lasse
Then
the
question
arises
whether
I
shouldn't
just
let
it
all
go
Und
wenn
mir
alles
mal
zu
viel
wird
dann
bau
ich
ein
And
when
it
all
gets
too
much
for
me,
I
roll
one
up
Marry
Jane
flüstert
mir
ins
Ohr
Marry
Jane
whispers
in
my
ear
"Nicht
traurig
sein"
"Don't
be
sad"
In
einer
Gegend
wo
man
frei
zu
sein
scheint
In
a
neighborhood
where
you
seem
to
be
free
Stellt
sich
die
Frage
wär
ist
Freund
wer
ist
Feind
The
question
arises,
who
is
friend,
who
is
foe
Du
bist
gefang'n
in
einer
Welt
wo
man
sich
nichts
gönnt
You're
trapped
in
a
world
where
no
one
grants
anything
Wo
beste
Freunde
so
tun
als
wenn
man
sich
nicht
kennt
Where
best
friends
pretend
they
don't
know
each
other
Hier
wo
man
gefang'n
zu
sein
scheint
Here
where
you
seem
to
be
trapped
Ist
die
Frage
ob
du
drüber
lachst
oder
weinst
The
question
is
whether
you
laugh
or
cry
about
it
Du
bist
frei
Fantasie
ist
grenzenlos
You
are
free,
imagination
is
limitless
Ich
schließe
meine
Augen
ich
denke
groß
I
close
my
eyes,
I
think
big
In
einer
Gegend
wo
man
frei
zu
sein
scheint
In
a
neighborhood
where
you
seem
to
be
free
Stellt
sich
die
Frage
wär
ist
Freund
wer
ist
Feind
The
question
arises,
who
is
friend,
who
is
foe
Du
bist
gefang'n
in
einer
Welt
wo
man
sich
nichts
gönnt
You're
trapped
in
a
world
where
no
one
grants
anything
Wo
beste
Freunde
so
tun
als
wenn
man
sich
nicht
kennt
Where
best
friends
pretend
they
don't
know
each
other
Hier
wo
man
gefang'n
zu
sein
scheint
Here
where
you
seem
to
be
trapped
Ist
die
Frage
ob
du
drüber
lachst
oder
weinst
The
question
is
whether
you
laugh
or
cry
about
it
Du
bist
frei
Fantasie
ist
grenzenlos
You
are
free,
imagination
is
limitless
Ich
schließe
meine
Augen
ich
denke
groß
I
close
my
eyes,
I
think
big
In
einer
Gegend
wo
man
frei
zu
sein
scheint
In
a
neighborhood
where
you
seem
to
be
free
Stellt
sich
die
Frage
wär
ist
Freund
wer
ist
Feind
The
question
arises,
who
is
friend,
who
is
foe
Du
bist
gefang'n
in
einer
Welt
wo
man
sich
nichts
gönnt
You're
trapped
in
a
world
where
no
one
grants
anything
Wo
beste
Freunde
so
tun
als
wenn
man
sich
nicht
kennt
Where
best
friends
pretend
they
don't
know
each
other
Hier
wo
man
gefang'n
zu
sein
scheint
Here
where
you
seem
to
be
trapped
Ist
die
Frage
ob
du
drüber
lachst
oder
weinst
The
question
is
whether
you
laugh
or
cry
about
it
Du
bist
frei
Fantasie
ist
grenzenlos
You
are
free,
imagination
is
limitless
Ich
schließe
meine
Augen
ich
denke
groß
I
close
my
eyes,
I
think
big
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Bednorz, Robert Eddy Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.