B-Tight - Nummer Einz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B-Tight - Nummer Einz




Nummer Einz
Number One
Rap Act - Nummer Einz
Rap Act - Number One
Viel zu krass, geliebt gehasst
Way too radical, loved and hated
Bis heute bleib' ich in der Szene unerreicht
To this day I remain unrivaled in the scene
Ich habe Wissen, Flow und Talent, jetzt bin ich
I have knowledge, flow, and talent and now I'm
Back im Business, hole mein Pit raus(?)
Back in business, bringing my pit out(?)
Wie in alten Zeiten, lasse dich verleiten
Like in the old days, let yourself be tempted
S-E-K-T-E, ich bringe euch Sinnflows
S-E-C-T, I'll bring you meaningful flows
B-Tight sein Album, wieder mal ein Meilenstein
B-Tight's album, another milestone
Es heizt euch ein, alle feiern ab, alle nicken im Takt
It'll fire you up, everyone will party, they'll all bob their heads
Doch alle die mich haten scheißen sich ein
But all those who hated me will shit themselves
Das Mic und ich, alter, weißte noch?
The mic and me, remember?
Der ganze Block hatte nur Scheiße im Kopf
The whole block had nothing but shit in their heads
Kriminelles Potenzial, für unsere Pläne war das optimal
Criminal potential, it was perfect for our plans
Der Kopf war kahl, aggressives Aussehen, Mucke aufdrehen
Our heads were shaven, aggressive looks, cranking up the music
Ihr sagt, ich bin ein Verräter, doch ich bin Hip Hop bis ich draufgeh'
You say I'm a traitor, but I'm hip hop till I drop
Wer ist der Coolste? Wer rockt die Bude?
Who's the coolest? Who rocks the house?
Wer ist der Typ? Verrückt, das weiß jeder!
Who's that guy? Crazy, everyone knows it!
Wer spricht Klartext? Wer fickt den Markt weg?
Who speaks plainly? Who fucks the market up?
Wer raucht das Gras weg? Der Neger!
Who smokes the weed away? The black guy!
Ich bin's, keiner kommt ran
It's me, no one can compare
An mir haben sich meine Feinde verbrannt
My enemies burned themselves on me
Ich wechsle das Genre und komme dann wieder
I change genres and then I come back again
Warum? Hehe, einfach weil ich es kann
Why? Hehe, simply because I can
Eddy Gangster, ich bin einer von den Blutzbrüdaz
Eddy Gangster, I'm one of the Blood Brothers
Dreihundert Mann, A-HU! Hier spricht euer Zugführer
Three hundred strong, A-HU! Your train conductor speaking
Ich verteile die Ansagen, Eins bis Acht, das Land ist gebrandmarkt
I give the orders, one to eight, the land is branded
Heute bastel ich an 'nem Anschlag auf die Medienlandschaft, Haa!
Today, I'm plotting an attack on the media landscape, Haa!
Mein Goldständer blendet euch wie die Sonne
My gold standard blinds you like the sun
Und deshalb drücken alle Hater ein Auge zu wenn ich komme
And that's why all the haters close one eye when I come
Ich bin drinne, ich komm' nie wieder raus
I'm in it, I'll never get out
Baby, so sieht Liebe aus
Baby, this is what love looks like
Hörst du das? Das ist Hip Hop!
Hear that? That's hip hop!
Hehe, es hört nie wieder auf (Yeah!)
Hehe, it never stops (Yeah!)
Hoodie an, Hoodie aufgesetzt
Hoodie on, hoodie up
Heiße Ware in der Tasche, der Boss ist back
Hot goods in the bag, the boss is back
So wie es aussieht braucht mich Rap
Looks like rap needs me
Alle sind wie Masken, nur aufgesetzt (Hm!)
Everyone's like masks, just put on (Hm!)
Ist gar nicht so schlimm, alter die Szene ist halt leicht durchtrieben
It's not so bad, man, the scene is just a bit shady
Sie wollen mich hassen, aber sie müssen mich einfach lieben
They want to hate me, but they just have to love me
Goldene Platten an der Wand - Ghettostar (Haa!)
Gold records on the wall - Ghettostar (Haa!)
Goldkette um den Hals, B-Tight Ring an der Hand (Ey!)
Gold chain around my neck, B-Tight ring on my hand (Ey!)
Grills in der Fresse (Ey!), Feuer für den Blunt (Ey!)
Grillz in my mouth (Ey!), fire for the blunt (Ey!)
Alle feiern und pogen, Schnaps ist getankt (Haa!)
Everyone's partying and moshing, booze is fueled up (Haa!)





Writer(s): Ricco Schonebeck, Toni Oliver Schoenebeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.