Paroles et traduction B-Tight - Wenn ich groß bin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich groß bin
When I Grow Up
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
mein'
eigenen
Geldschein
I
wanna
be
a
hero,
have
my
own
money
Ich
werde
der
Prinz
aus
Zamunda
I'll
be
the
prince
from
Zamunda
Ich
werde
fliegen
und
werde
bestimmt
mal
ein
Wunder
I'll
fly
and
surely
become
a
wonder
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
der
Retter
der
Welt
sein
I
wanna
be
a
hero,
wanna
be
the
savior
of
the
world
Aber
so
fresh
wie
der
Prinz
von
Bel-Air
But
as
fresh
as
the
Prince
of
Bel-Air
Und
fliegen
lernen
kann
doch
jedes
Kind,
ist
nicht
schwer
And
every
child
can
learn
to
fly,
it's
not
hard
Als
ich
klein
war,
wollt'
ich
sein
wie
[?],
wenn
ich
groß
bin
When
I
was
little,
I
wanted
to
be
like
[?],
when
I
grow
up
Ich
zog
mein
Schwert,
nix
passiert
- okay,
das
macht
nicht
so
'n
Sinn
I
drew
my
sword,
nothing
happened
- okay,
that
doesn't
make
much
sense
Egal,
dann
will
ich
sein
wie
Bret
"The
Hitman"
Hart
Whatever,
then
I
wanna
be
like
Bret
"The
Hitman"
Hart
'Nen
Kumpel
geschnappt,
wir
wollten
wresteln
wie
die
Stars
Grabbed
a
buddy,
we
wanted
to
wrestle
like
the
stars
Mit
der
Zeit
wurden
leider
die
Verletzungen
zu
stark
With
time,
unfortunately,
the
injuries
became
too
severe
Damals
hatte
mir
der
Arzt
dann
das
wresteln
untersagt
Back
then,
the
doctor
forbade
me
from
wrestling
Aber
da
gab
es
ja
noch
irgendwie
Bruce
Lee
But
then
there
was
still
somehow
Bruce
Lee
Hab'
[?]iert,
doch
opferte
die
anderen
dann
zu
mies
I
[?]ed,
but
then
sacrificed
the
others
too
badly
Okay,
dann
bin
ich
halt
der
Sechs-Millionen-Dollar-Mann
Okay,
then
I'll
just
be
the
Six
Million
Dollar
Man
Doch
das
kommt
nicht
so
toll
an,
wenn
man
die
Kids
vom
Roller
rammt
But
that
doesn't
go
over
so
well
when
you
ram
the
kids
off
their
scooters
Ich
hab'
versucht,
mit
meiner
Schwester
Barbies
zu
spielen
I
tried
playing
Barbies
with
my
sister
Langweilig
...
ey,
ist
gar
nicht
mein
Ziel!
Boring
...
hey,
that's
not
my
goal
at
all!
Ich
war
eher
so
Old
Shatterhand
und
Winnetouand
I
was
more
like
Old
Shatterhand
and
Winnetou
Hab'
Pfeil
und
Bogen
gebaut
und
schoss
den
andern
in
den
Fuß
Built
a
bow
and
arrow
and
shot
the
others
in
the
foot
Ich
hab'
die
Sachen
lieber
im
Gebüsch
gelassen
I
preferred
to
leave
the
stuff
in
the
bushes
Ich
musste
vor
den
andern
Eltern
dann
auf
schüchtern
machen
I
had
to
act
shy
in
front
of
the
other
parents
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
mein'
eigenen
Geldschein
I
wanna
be
a
hero,
have
my
own
money
Ich
werde
der
Prinz
aus
Zamunda
I'll
be
the
prince
from
Zamunda
Ich
werde
fliegen
und
werde
bestimmt
mal
ein
Wunder
I'll
fly
and
surely
become
a
wonder
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
der
Retter
der
Welt
sein
I
wanna
be
a
hero,
wanna
be
the
savior
of
the
world
Aber
so
fresh
wie
der
Prinz
von
Bel-Air
But
as
fresh
as
the
Prince
of
Bel-Air
Und
fliegen
lernen
kann
doch
jedes
Kind,
ist
nicht
schwer
And
every
child
can
learn
to
fly,
it's
not
hard
Als
ich
klein
war,
wollte
ich
sein
wie
MacGyver
When
I
was
little,
I
wanted
to
be
like
MacGyver
Doch
ich
merkte
schnell,
dass
[?]
nicht
so
wirklich
meins
war
But
I
quickly
realized
that
[?]
wasn't
really
my
thing
Na
gut,
dann
werde
ich
halt
Jedi-Ritter
Alright,
then
I'll
become
a
Jedi
Knight
Aber
es
kam
mir
vor,
als
wenn
jemand
was
gegen
mich
hat
(hä?)
But
it
felt
like
someone
had
something
against
me
(huh?)
Egal,
wo
ich
gesucht
hab',
ich
hab'
Yoda
nicht
gefunden
No
matter
where
I
looked,
I
couldn't
find
Yoda
Ohne
Meister
hab'
ich
es
dann
als
total
sinnlos
empfunden
Without
a
master,
I
felt
it
was
totally
pointless
Ich
sah
in
den
Himmel,
es
war
Vollmond,
er
glüht
voll
I
looked
up
at
the
sky,
it
was
a
full
moon,
glowing
brightly
Ich
war
sicher,
gleich
verwandel'
ich
mich
in
den
Teen
Wolf
I
was
sure
I
was
about
to
transform
into
Teen
Wolf
Ich
bin
eingeschlafen,
träumte,
ich
wär'
Spiderman
I
fell
asleep,
dreamed
I
was
Spiderman
Schnappte
mir
den
Kobold
und
verprügelte
auch
seine
Gang
Grabbed
the
goblin
and
beat
up
his
gang
too
Am
nächsten
Morgen
war
ich
Michael
Knight
The
next
morning
I
was
Michael
Knight
Ich
habe
[?]
gerufen,
doch
er
hatte
keine
Zeit
I
called
[?],
but
he
didn't
have
time
Ich
wollte
so
schnell
sein
wie
der
Rote
Blitz
I
wanted
to
be
as
fast
as
the
Flash
Bin
losgerannt,
aber
alle
überholten
mich
I
started
running,
but
everyone
overtook
me
Wieso
klappt
des
alles
nicht?
Ich
bin
doch
voll
der
gute
Fan
Why
isn't
any
of
this
working?
I'm
a
really
good
fan
Egal,
wenn
ich
groß
bin,
flieg'
ich
weg
wie
Superman
Whatever,
when
I
grow
up,
I'll
fly
away
like
Superman
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
mein'
eigenen
Geldschein
I
wanna
be
a
hero,
have
my
own
money
Ich
werde
der
Prinz
aus
Zamunda
I'll
be
the
prince
from
Zamunda
Ich
werde
fliegen
und
werde
bestimmt
mal
ein
Wunder
I'll
fly
and
surely
become
a
wonder
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
der
Retter
der
Welt
sein
I
wanna
be
a
hero,
wanna
be
the
savior
of
the
world
Aber
so
fresh
wie
der
Prinz
von
Bel-Air
But
as
fresh
as
the
Prince
of
Bel-Air
Und
fliegen
lernen
kann
doch
jedes
Kind,
ist
nicht
schwer
And
every
child
can
learn
to
fly,
it's
not
hard
Eines
Tages
flieg'
ich
einmal
um
die
Welt
One
day
I'll
fly
around
the
world
(Wie?)
Wie
ein
Superheld
(wie?),
wie
ein
Superheld
(How?)
Like
a
superhero
(how?),
like
a
superhero
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
mein'
eigenen
Geldschein
I
wanna
be
a
hero,
have
my
own
money
Ich
werde
der
Prinz
aus
Zamunda
I'll
be
the
prince
from
Zamunda
Ich
werde
fliegen
und
werde
bestimmt
mal
ein
Wunder
I'll
fly
and
surely
become
a
wonder
Ich
hab'
gewusst,
wenn
ich
groß
bin
I
knew
when
I
grow
up
Will
ich
ein
Held
sein,
will
der
Retter
der
Welt
sein
I
wanna
be
a
hero,
wanna
be
the
savior
of
the
world
Aber
so
fresh
wie
der
Prinz
von
Bel-Air
But
as
fresh
as
the
Prince
of
Bel-Air
Und
fliegen
lernen
kann
doch
jedes
Kind,
ist
nicht
schwer
And
every
child
can
learn
to
fly,
it's
not
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B-tight, Phil Da Beat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.