Paroles et traduction b.u.g. mafia - Prin Cartieru' Minunat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prin Cartieru' Minunat
Through My Wonderful Neighborhood
Majoritatea
stiu
despre
Pantelimon
Most
people
know
about
Pantelimon,
Ca
este
capitala
periferiei
din
Bucuresti
That
it's
the
capital
of
Bucharest's
outskirts,
Locu
cu
cei
mai
mari
borfasi...
mafioti...
si
hotzi
The
place
with
the
biggest
thugs...
mobsters...
and
thieves.
Ce
poate
n-ai
stiut
niciodata
este
faptul
ca
noi
What
you
might
not
know
is
that
we,
Toti
astia
care
am
trait
aici...
vom
fi
mereu
de
aici.
All
of
us
who
lived
here...
will
always
be
from
here.
Este
cartieru
nostru...
It's
our
neighborhood...
Si
nimic
nu
s-a
schimbat.
totul
e
la
fel.
And
nothing
has
changed,
everything's
the
same.
Copiii
te
intampina
cand
intri
in
cartier.
The
kids
greet
you
when
you
enter
the
neighborhood,
Pe
fiecare
strada.
la
fiecare
bloc.
On
every
street,
at
every
block.
Nu
e
sarbatoare...
da'
e
vara
si
soare...
si
p****le
ca
si
goale,
It's
not
a
holiday...
but
it's
summer
and
sunny...
and
the
girls
are
practically
naked,
Chilotii-n
cur,
tate
bine,
Panties
riding
low,
looking
good,
Nu
poti
sa
nu
le
zici
ceva
cand
trec
pe
langa
tine
You
can't
help
but
say
something
when
they
walk
by.
"Zii
fa
tati
cum
te
cheama...
ne
vedem
si
noi.
"Hey
girl,
what's
your
name...
let's
see
each
other
sometime.
Stai
p'aici.
te-am
vazut...
cand
si
noi.
noi
doi"
Stay
here,
I
saw
you...
when,
how
about
us
two?"
Mai
departe.
ma
uit
in
spate...
ajung
la
scara.
Further
on,
I
look
back...
I
reach
the
stairs.
La
bermude
si
papuci...
toti
tovarashii
p-afara...
In
Bermuda
shorts
and
slippers...
all
my
buddies
are
outside...
Cu
berea'n
mana...
si
tricou
pe
umar...
si.
With
beers
in
hand...
and
shirts
on
their
shoulders...
and,
Jointu
arde.
aberam
o
saptamana.
The
joint
is
burning,
we're
talking
nonsense
for
a
week.
Ca
nimic
nu
s'a
schimbat.
defapt
totu'
e
la
fel.
Because
nothing
has
changed,
in
fact
everything's
the
same.
Nicaieri
nu
e
mai
bine.
ca
la
mine
in
cartier.
Nowhere
is
better
than
my
neighborhood.
Pe
fiecare
strada...
la
fiecare
bloc...
On
every
street...
at
every
block...
Nu
e
sarbatoare...
da'
e
marfa
rau
de
tot!...
It's
not
a
holiday...
but
the
stuff
is
really
good!...
Pot
sa
plec,
pot
sa
stau,
pot
sa
fac
ce
vreau,
I
can
leave,
I
can
stay,
I
can
do
what
I
want,
Si
daca
plec
unde
merg
tot
cu
mine
il
iau,
And
if
I
leave,
wherever
I
go,
I
take
it
with
me,
Poate
sti,
poate
nu
da
iti
spun
mereu,
You
may
know,
you
may
not,
but
I
always
tell
you,
Pantelimonu'
a
fost
si
va
ramane
cartieru
meu!
Pantelimon
was
and
will
always
be
my
neighborhood!
Deschide-ti
mintea
putin
si
lasa-ma
sa
intervin
Open
your
mind
a
little
and
let
me
intervene
Fiindca
tin
sa
te
lamuresc...
ca
am
cu
ce
sa
ma
mandresc
Because
I
want
to
make
it
clear...
that
I
have
something
to
be
proud
of
Sunt
aici
sa'ti
reamintesc...
de
cartiru
meu
Pantelimon
I'm
here
to
remind
you...
of
my
neighborhood,
Pantelimon
Pe
care
il
iubesc.
cu
copii
care
zi
de
zi
se
bucura
p-afara
Which
I
love,
with
kids
who
enjoy
themselves
outside
every
day
Cu
fetele
astea
care
vor
sa
te
bage-n
boala
With
these
girls
who
want
to
drive
you
crazy
Cu
pushtanii
care
au
modele
veteranii
With
the
youngsters
who
look
up
to
the
veterans
Adica
aia
care
au
stiu
sa
faca
banii
Meaning
those
who
knew
how
to
make
money
Cu
chioscuri
si
bodegi
si
terasele
pline
With
kiosks
and
pubs
and
terraces
full
Cu
vremea
care
tine
neaparat
sa
fie
bine
With
the
weather
that
insists
on
being
good
E
carteru'n
care
m'am
nascut
si
am
crescut
It's
the
neighborhood
where
I
was
born
and
raised
Pantelimonu'
ma
face
sa
vreau
s'o
iau
de
la'nceput
Pantelimon
makes
me
want
to
start
all
over
again
Pot
sa
plec,
pot
sa
stau,
pot
sa
fac
ce
vreau,
I
can
leave,
I
can
stay,
I
can
do
what
I
want,
Si
daca
plec
unde
merg
tot
cu
mine
il
iau,
And
if
I
leave,
wherever
I
go,
I
take
it
with
me,
Poate
sti,
poate
nu
da
iti
spun
mereu,
You
may
know,
you
may
not,
but
I
always
tell
you,
Pantelimonu'
a
fost
si
va
ramane
cartieru
meu!
Pantelimon
was
and
will
always
be
my
neighborhood!
Poti
sa
vezi
tot
ce
vad
si
eu
You
can
see
everything
I
see
Sa
nu'ntelegi
ca
unerori
conteaza
doar
sa
fi
atent
pe
unde
mergi
But
you
might
not
understand
that
sometimes
it's
just
about
being
careful
where
you
walk
Pune
dreptu.
stangu
dupa
el
Put
your
right,
then
your
left
after
it
Iti
cer
sa
nu
ma
intrerupi
cand
vorbesc
despre
cartier
I
ask
you
not
to
interrupt
me
when
I
talk
about
the
neighborhood
Poti
sa
vezi
la
coltu
strazii
un
baiat
ca
mine
You
can
see
a
guy
like
me
on
the
street
corner
In
trening
si
adidasi.
moda
asta
inca
tine
In
a
tracksuit
and
sneakers,
this
fashion
still
holds
up
Si
sa
te
intrebi
cum
sta
chiar
langa
el...
un
copil
imbracat
exact
la
fel
And
you
might
wonder
how
he
stands
right
next
to
him...
a
kid
dressed
exactly
the
same
Poti
sa
vezi.
sa
nu-ti
vina
sa
crezi
asa
ceva
You
can
see,
you
can't
believe
something
like
that
O
femeie
atat
de
buna.
te
gandeai
noaptea
la
ea
A
woman
so
good,
you
thought
about
her
at
night
Sa'ti
arate
ca
e
mai
intepata.
linge-n
fata
ta
dintr-o
mare
inghetata
To
show
you
she's
even
hotter,
licking
a
big
ice
cream
in
front
of
you
Poti
sa
vezi...
cativa
pushtani
inspira
scandal.
You
can
see...
some
youngsters
causing
trouble.
Sa
fi
uimit
cand
te
slauta.
poate
pare
banal.
To
be
amazed
when
he
salutes
you,
it
might
seem
trivial.
E
timpu
sa
privesti
mai
pozitiv
un
pic
It's
time
to
look
a
little
more
positively
Ca
poti
sa
vezi
tot
ce
vad
eu.
si
sa
nu'ntelegi
nimic
Because
you
can
see
everything
I
see,
and
understand
nothing
Pot
sa
plec,
pot
sa
stau,
pot
sa
fac
ce
vreau,
I
can
leave,
I
can
stay,
I
can
do
what
I
want,
Si
daca
plec
unde
merg
tot
cu
mine
il
iau,
And
if
I
leave,
wherever
I
go,
I
take
it
with
me,
Poate
sti,
poate
nu
da
iti
spun
mereu,
You
may
know,
you
may
not,
but
I
always
tell
you,
Pantelimonu'
a
fost
si
va
ramane
cartieru
meu!
Pantelimon
was
and
will
always
be
my
neighborhood!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alin adrian demeter, dragoş vlad neagu, vlad irimia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.