Paroles et traduction B.U.G. Mafia feat. Bodo - Cat Poti Tu de Tare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ai
vrut
de
când
ai
crescut
Ты
хотел
с
тех
пор,
как
вырос.
Să
arăţi
din
ce
eşti
făcut
Показать,
из
чего
ты
сделан
A
venit
momentul
să
ştii
Пришло
время
узнать
Oare
cât
de
tare
poţi
fi
Как
сильно
ты
можешь
быть
Hai
arată
că
poţi,
lasă-i
masca
pe
toţi
Давайте
покажем,
что
вы
можете,
оставьте
маску
всем
Şi
loveşte-i
să
leşine
pe
corzi
И
ударь
их,
чтобы
они
упали
в
обморок
на
веревках
Trimite-i
la
casat,
ca
pe
nişte
rable
la
REMAT,
Отправьте
их
в
casat,
как
rable
в
REMAT,
Să-nţeleagă
c-au
intrat
pe
teren
minat
Пусть
они
поймут,
что
они
попали
на
минное
поле.
Ai
talent,
trebuie
să
porţi
coroana
У
вас
есть
талант,
вы
должны
носить
корону
Ştiu,
drumu'
e
lung
ca
Panamericana
Я
знаю,
это
долгий
путь,
как
Панамерикана.
Schimbă
panorama,
nu
ai
ce
să
pierzi,
Измените
панораму,
вам
нечего
терять,
Mai
ales
când
ai
ceva
în
care
să
crezi
Особенно,
когда
у
вас
есть
что-то,
во
что
можно
верить
Trage-i
în
ţeapă,
frate,
la
fel
ca
Ţepeş
Стреляй
в
них,
брат,
как
шипы.
Ca
să
curgă
ADN-ul
pe
preş,
să
iasă
cash
Чтобы
ДНК
текла
на
коврике,
чтобы
получить
наличные
деньги
Cineva,
vă
rog,
să
rostească
sume
Кто-нибудь,
пожалуйста,
произнесите
суммы
Că
băiatu'
meu
e
hotărât
să-şi
facă
nume
Что
мой
мальчик
решил
назвать
свое
имя
Nu
e
timp
de
glume,
citeşte
adversaru'
Нет
времени
для
шуток,
читайте
противник'
Şi
unde
doare
cel
mai
tare,
dă
cu
păru',
И
там,
где
болит
больше
всего,
поглаживает
волосы.,
Loveşte
cu
ciocanu',
preia
controlu'
Удар
Чокана,
контроль
над
ним.
Dacă
vrei
să-ţi
asiguri
viitoru',
dă
tare!
Если
вы
хотите
обеспечить
свое
будущее,
дайте
громко!
Tu
ai
vrut
de
când
ai
crescut
Ты
хотел
с
тех
пор,
как
вырос.
Să
arăţi
din
ce
eşti
făcut
Показать,
из
чего
ты
сделан
A
venit
momentul
să
ştii
Пришло
время
узнать
Oare
cât
de
tare
poţi
fi
Как
сильно
ты
можешь
быть
Poţi
să
lupţi
şi
să
pierzi
sau
să
pierzi
oricum,
Вы
можете
сражаться
и
проигрывать
или
проигрывать
в
любом
случае,
Aşa
că
dă-le
să
sară
Так
дайте
им
прыгать
(Tataee:
Dă,
dă-le
să
sară)
(Tataee:
Да,
дайте
им
прыгать)
Dă-le
noapte
de
Arad
şi
beton
de
Bucureşti,
Дайте
им
Ночь
Арада
и
бетона
Бухареста,
Dă,
dă-le
să
sară,
dă,
dă-le
să
sară
Да,
дайте
им
прыгать,
дайте,
дайте
им
прыгать
Dă
perversă
de
Craiova
serios
ca-n
Moldova
Порочная
Крайова
серьезно
относится
к
Молдове
Ca
să
ştie
toţi
jegoşii
cine
este
la
prova
Чтобы
все
эти
ублюдки
знали,
кто
на
носу
Faci
tot
ce
faci
să
faci
şi
să
faci
bine,
Вы
делаете
все,
что
вы
делаете,
и
делаете
все
правильно,
Nu
te
dai
în
spate
nici
cu
glonţ
după
tine
Ни
пуля
за
собой
не
отступишь.
Din
sărăcie
rea,
mai
rău
nu
o
să
fie
От
плохой
бедности
хуже
не
будет
(Tataee:
Ai
simţit
ce
ai
trăit)
(Tataee:
вы
чувствовали,
что
жили)
Eşti
lacrimi
şi
nebunie
Вы
слезы
и
безумие
Şi
nu-i
lăsa,
că
vor
să-ţi
ia
И
не
позволяйте
им,
что
они
хотят
забрать
вас
Tot
ce-a
mai
rămas
drag
în
inima
ta
Все,
что
осталось
в
твоем
сердце
Da,
e
chiar
aşa,
cu
sau
fără
motiv,
Да,
это
действительно
так,
С
или
без
причины,
Or'
intenţiona
sau
nu,
dă-le
nu
doar
instinct
Or
' намереваться
или
нет,
дайте
им
не
только
инстинкт
Că
nu
suntem
tari
de
cap,
dar
avem
capu'
tare
Что
мы
не
крутые,
но
у
нас
крепкая
голова.
Şi
nu
suntem
doar
bagabonţi,
o
dăm
tare
И
мы
не
просто
багабонты,
мы
даем
это
громко
Tu
ai
vrut
de
când
ai
crescut
Ты
хотел
с
тех
пор,
как
вырос.
Să
arăţi
din
ce
eşti
făcut
Показать,
из
чего
ты
сделан
A
venit
momentul
să
ştii
Пришло
время
узнать
Oare
cât
de
tare
poţi
fi
Как
сильно
ты
можешь
быть
Inima
bate,
sângele
fierbe,
Сердце
бьется,
кровь
кипит,
Pregătiţi
imediat
câteva
jerbe
Подготовьте
несколько
jerbe
сразу
Că
unii
o
să
afle
că
prezentu'
e
crud
Что
некоторые
узнают,
что
настоящее
жестокое
Şi
că
azi
durerea
doare,
nu
e
ca
la
Hollywood
И
что
сегодня
боль
болит,
это
не
похоже
на
Голливуд
Repet,
durerea
tre'
să
doară,
Повторяю,
боль
должна
болеть.,
Să
te
compare
cu
o
bombă
nucleară
Сравнить
вас
с
ядерной
бомбой
Şi
toate
javrele
s-astupe
urechile,
И
все
сучки
засунули
уши,
S-ascundă
privirile,
să-şi
înghită
vorbele
Скрывать
глаза,
глотать
слова
La
adversari
să
le
dea
eroare
К
противникам,
чтобы
дать
им
ошибку
Că
n-au
ştiut
vreodată
ce
înseamnă
devastare
Что
они
никогда
не
знали,
что
такое
опустошение
Să
se
lase
cu-ntuneric
la
mansardă,
Оставить
на
чердаке,
Să-şi
ia
limba-n
gură
toţi
cu
câte-o
targă
Взять
язык
в
рот
всем
с
носилками
Joacă-te
cu
mintea
lor,
Играйте
с
их
умами,
Să
uite
cum
îi
cheamă,
cine
sunt
şi
ce
vor
Пусть
забывают,
как
их
зовут,
кто
они
и
чего
хотят
Toacă-i
mărunt,
mic
de
tot
– compot
Мелко
нарезать,
мелко
все-компот
Fă-le
cea
mai
tare
groapă,
tare,
tare
de
tot
Сделай
им
самую
крутую
яму,
крепкую,
крепкую.
Tu
ai
vrut
de
când
ai
crescut
Ты
хотел
с
тех
пор,
как
вырос.
Să
arăţi
din
ce
eşti
făcut
Показать,
из
чего
ты
сделан
A
venit
momentul
să
ştii
Пришло
время
узнать
Oare
cât
de
tare
poţi
fi
Как
сильно
ты
можешь
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Adrian Demeter, Dragoş Vlad Neagu, Vlad Irimia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.