Paroles et traduction B.U.G. Mafia - A Fost Odata…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fost Odata…
Было когда-то…
Credeam
ca
traiesc
un
vis,
departe
de
realitate
Я
верил,
что
живу
во
сне,
вдали
от
реальности,
Si
ca
intre
noi
avea
sa
fie
un
sentiment
aparte...
И
что
между
нами
будет
особое
чувство...
Dar
esti
departe!
Mult
prea
departe
de
mine
Но
ты
далеко!
Слишком
далеко
от
меня.
Sufletul
meu
e
gol
acum,
...
varsa
lacrimi
si
suspine
Моя
душа
теперь
пуста...
льёт
слёзы
и
вздыхает
Fara
tine.
e
ca
si
cum
nu
as
fi
eu
Без
тебя.
Всё
равно
что
меня
нет.
Si
asta
am
tupeu
s-o
spun
chiar
dak
nu
am
fost
mereu:
И
я
смею
это
сказать,
даже
если
не
всегда
был:
Printre
asternuturi
albe
sau
peste
campii
cu
flori
Среди
белых
простыней
или
по
цветущим
полям,
Alergand
ca
2 copii,
dar
parca
ma
trec
fiori!
Бегая,
как
два
ребёнка,
но
меня
будто
бросает
в
дрожь!
De
cate
ori
sa
mai
repet?.
ca
pot
sa
te
astept...
Сколько
раз
мне
ещё
повторять...
что
я
могу
тебя
ждать...
De
cate
ori
ma
uit
la
ceas.
de
atatea
ori
respir
incet.
Сколько
раз
я
смотрю
на
часы,
столько
раз
дышу
медленно.
Simt
cum
se
scurge-n
mine
ultima
clipa
din
viata
Чувствую,
как
во
мне
истекает
последний
миг
жизни,
Si-as
da
orice
din
lume
sa
te
vad
acum
in
fatza.
И
я
бы
отдал
всё
на
свете,
чтобы
увидеть
тебя
сейчас.
Sa
te
simt,
sa
te
cuprind,
sa
te
strang
in
bratze
Почувствовать
тебя,
обнять,
прижать
к
себе,
Sa
te
alint,
sa
fiu
cel
ce
avea
sa
te
rasfatze
Ласкать
тебя,
быть
тем,
кто
будет
тебя
баловать,
Sa
ma
joc
in
parul
tau,
sa-ti
vad
zambetul
pe
fatza
Играть
с
твоими
волосами,
видеть
твою
улыбку,
Si
sa
ne
iubim
neincetat...
pana
dimineatza!!!
И
любить
друг
друга
непрестанно...
до
утра!!!
...
Ai
lasat
in
urma
ta
doar
ganduri
adolescentine!
...
Ты
оставила
после
себя
лишь
подростковые
мысли!
Cand...
Ai
plecat
din
viatza
mea
si
ai
separat
2 destine!
Когда...
Ты
ушла
из
моей
жизни
и
разделила
две
судьбы!
Dar...
Nu
mai
pot
tzine
ascuns
sufletul
dupa
cortine
Но...
Я
больше
не
могу
держать
душу
за
занавесом,
Si...
Sentimentu
zace-n
mine,
inima
tinde
sa
se-nchine!
И...
Чувство
живёт
во
мне,
сердце
готово
склониться!
Regret
ca
te-am
lasat
sa
pleci
acum
3 ani
de
zile,
Жалею,
что
отпустил
тебя
три
года
назад,
Poate
tu
n-ai
realizat,
dar
ai
rupt
sufletul
in
mine
Может,
ты
не
поняла,
но
ты
разорвала
мне
душу.
M-ai
facut
sa
devin
sclav,
eu
te-am
facut
sa
nu
ma
uitzi
Ты
сделала
меня
рабом,
я
сделал
так,
чтобы
ты
меня
не
забыла.
M-ai
facut
sa
devin
eu,
ceea
ce
n-au
reusit
multzi
Ты
сделала
меня
тем,
кем
многим
не
удалось.
Si-as
muta
muntzi
ca
sa
m-ascultzi
spunandu-ti
cateva
cuvinte
И
я
бы
сдвинул
горы,
чтобы
ты
услышала
несколько
моих
слов,
As
pune
puntzi
peste
ocean
si
orice
mi-as
aduce
aminte
Я
бы
построил
мосты
через
океан
и
всё,
что
напомнит
мне
о
тебе.
As
face
orice
compromis,
. stiu
de
unde
am
plecat
Я
бы
пошёл
на
любой
компромисс,
. я
знаю,
откуда
мы
начали.
Ti-as
spune
clar
ca
TE
IUBESC!...
dar
ma
scuzi
ca
sunt
baiat
Я
бы
прямо
сказал
тебе,
что
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ!...
но
извини,
что
я
парень.
Ai
ramas
in
mintea
mea...
nu
te
pot
scoate
nici
sa
vreau...
Ты
осталась
в
моей
голове...
я
не
могу
тебя
выкинуть,
даже
если
захочу...
A
ramas
amintirea:
2 copii
ce
se
iubeau...
Осталось
воспоминание:
двое
детей,
которые
любили
друг
друга...
Si
credeau
ca
nimeni
n-o
sa-i
desparta...
cand
dansau
razand
in
ploaie
И
верили,
что
никто
их
не
разлучит...
когда
они
танцевали,
смеясь
под
дождём.
N-aveau
de
unde
sa
stie
c-o
relatie
poate
declansa
razboaie,
Они
не
могли
знать,
что
отношения
могут
развязать
войны,
Deaia
pun
pe
foaie
langa
vers...
o
lacrima!
Поэтому
я
кладу
на
лист
рядом
со
стихом...
слезу!
Deaia
incerc
sa
tzin
intr-un
cocon
de
piatra
o
inima,
Поэтому
я
пытаюсь
держать
в
каменном
коконе
сердце,
Dar
fiecare
gand
de-al
meu,
ce
ajunge
la
tine-n
zbor:
Но
каждая
моя
мысль,
что
долетает
до
тебя:
E
ca
o
daltă
de
diamant
ce
sparge
acest
cocon
Как
алмазное
долото,
разбивающее
этот
кокон.
...
Ai
lasat
in
urma
ta
doar
ganduri
adolescentine!
...
Ты
оставила
после
себя
лишь
подростковые
мысли!
Cand...
Ai
plecat
din
viatza
mea
si
ai
separat
2 destine!
Когда...
Ты
ушла
из
моей
жизни
и
разделила
две
судьбы!
Dar...
Nu
mai
pot
tzine
ascuns
sufletul
dupa
cortine
Но...
Я
больше
не
могу
держать
душу
за
занавесом,
Si...
Sentimentu
zace-n
mine,
inima
tinde
sa
se-nchine!
И...
Чувство
живёт
во
мне,
сердце
готово
склониться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Adrian Demeter, Dragoş Vlad Neagu, Vlad Irimia
Album
Mafia
date de sortie
01-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.