Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De cartier (feat. Cătălina)
Vom Block (feat. Cătălina)
De
cartier...
Yo!
Vom
Block...
Yo!
De
cartier...
Yo!
Vom
Block...
Yo!
De
cartier,
de
cartier,
de
cartier...
Yo!
Vom
Block,
vom
Block,
vom
Block...
Yo!
E
clar
se
va
vorbi
din
nou
de
viata
de
cartier
Klar,
man
wird
wieder
über
das
Blockleben
sprechen
Ai
o
viata
de
cartier,
tre'
s-o
traiesti
intr-un
fel,
sa-ti
spun
Du
hast
ein
Blockleben,
musst
es
auf
bestimmte
Weise
leben,
sag
ich
dir
Regula
de
baza
este
sa
respecti
cartierul
Die
Grundregel
ist,
den
Block
zu
respektieren
De
la
bunic
la
tata
si
la
fiu,
iti
spun
ptr.
ca
stiu!
Vom
Opa
zum
Vater
und
zum
Sohn,
sag
ich
dir,
denn
ich
weiß!
Traind
in
cartier,
tre'
sa
fii
mult
prea
pa'
faza
Leben
im
Block,
da
musst
du
voll
auf
Zack
sein
Ai
grija
cum
te
porti,
altfel
baietii
de
fac
varza
Pass
auf,
wie
du
dich
verhältst,
sonst
machen
dich
die
Jungs
platt
E
din
ce
in
ce
mai
greu
sa
zambesti,
mult
prea
greu
sa
zambesti
Es
wird
immer
schwerer
zu
lächeln,
viel
zu
schwer
zu
lächeln
Nu
auzi,
nu
vezi,
nu
vorbesti...
G-Yeah!
Du
hörst
nicht,
siehst
nicht,
sprichst
nicht...
G-Yeah!
Vezi
banii
cum
se-nvart
non-stop
in
juru'
tau
Siehst,
wie
Geld
sich
non-stop
um
dich
dreht
Vezi
zeci
de
baieti
care
intra
la
bulau
Siehst
Dutzende
Jungs,
die
im
Knast
landen
Vezi
o
gasca
de
curve
cu
o
gasca
de
pesti
Siehst
einen
Haufen
Nutten
mit
einem
Haufen
Penner
Asta
e
cartieru'
tau
si
trebuie
sa-l
iubesti!
Das
ist
dein
Block
und
den
musst
du
lieben!
Aici
ori
esti
tatic,
ori
nu
gandi
prea
mult
Hier
bist
du
entweder
der
König
oder
du
denkst
nicht
zu
viel
Esti
sifon?
Noroc!
Te-ai
dus
la
fund!
Bist
du
ein
Schwächling?
Glück
gehabt!
Du
bist
am
Ende!
Si
nu
fii
suparat
cand
iti
ciordesc
portofelu'
Und
sei
nicht
böse,
wenn
sie
dir
die
Brieftasche
klauen
Chiar
asa
cum
e
tu
trebuie
sa-ti
iubesti
cartieru',
bai...
Genau
wie
du
bist,
musst
du
deinen
Block
lieben,
Mann...
Din
est
pana-n
vest,
iubeste-ti
cartierul.
Von
Ost
bis
West,
liebe
deinen
Block.
Din
nord
pana-n
sud
iubeste-ti
cartierul.
Von
Nord
bis
Süd
liebe
deinen
Block.
S-aud
toata
Romania,
cum
striga
"G-Yeah!"
Höre
ganz
Rumänien
rufen
"G-Yeah!"
S-inc-odata-atat
va
cer
Noch
einmal
bitte
ich
euch
darum
Pentru
cartier
Für
den
Block
As
mai
spune
inc-o
data
ptr.
ca-l
iubesc
Würde
es
nochmal
sagen,
denn
ich
liebe
ihn
Stii,
cartieru'
meu
ma
face
sa
simt
ca
traiesc...
Weißt
du,
mein
Block
lässt
mich
fühlen,
dass
ich
lebe...
Lasati-ma
sa
spun
acu'
cum
e
pe
strada
Lasst
mich
sagen,
wie
es
auf
der
Straße
ist
E
din
ce
in
ce
mai
rau
Es
wird
immer
schlimmer
Da'
inca
poti
sa
iesi
afara
Aber
du
kannst
noch
rausgehen
Copiii
se
distreaza
si
rad
pana
seara
Kinder
haben
Spaß
und
lachen
bis
zum
Abend
Cand
ies
baietii
si
incepe
smardoiala:
Wenn
die
Jungs
rauskommen
und
das
Chaos
beginnt:
La
fiecare
colt,
vezi
cate-o
gasca
An
jeder
Ecke
siehst
du
eine
Gang
La
fiecare
colt
vezi
cate-o
curva
proasta
An
jeder
Ecke
siehst
du
eine
beschissene
Nutte
La
fiecare
colt
vezi
scandal
intre
golani
An
jeder
Ecke
siehst
du
Streit
zwischen
Halbstarken
Si
la
fiecare
colt,
vezi
jocuri
de
bani.
Und
an
jeder
Ecke
siehst
du
Geldspiele.
La
un
semnal
vezi
cum
dispar
tarfel',
banii,
bautura
Auf
ein
Signal
verschwinden
Teller,
Geld,
Alkohol
Pentru
tine
totu-i
normal
cat
trece
patrula
Für
dich
ist
alles
normal,
solange
die
Streife
vorbeifährt
Desi
eu
l-as
schimba
cartieru'
ramane
la
fel
Obwohl
ich
ihn
ändern
würde,
bleibt
der
Block
gleich
Dar
oricum
ar
fi
nu
pot
sa
ma
despart
de
el.
Aber
wie
auch
immer,
ich
kann
mich
nicht
von
ihm
trennen.
Vrei
sa
stii?
Vei
stii!
Willst
du
wissen?
Du
wirst
wissen!
Da'
lasa-ma
sa
spun
cum
vreau
eu,
nu
ma
grabi!(nu
ma
grabi!)
Aber
lass
mich
sagen,
wie
ich
will,
dräng
mich
nicht!
(dräng
mich
nicht!)
Tot
ce-am
invatat
aici
in
cartier
Alles,
was
ich
hier
im
Block
gelernt
habe
E
ca
daca
vrei
sa
fii
de
cartier,
tre'
sa
fii
de
fier!
Ist,
wenn
du
vom
Block
sein
willst,
musst
du
aus
Eisen
sein!
Ca
si
la
baiatul
de
la
colt
de
strada
Wie
bei
dem
Jungen
an
der
Straßenecke
De
care
tie
ti-e
teama
Vor
dem
du
Angst
hast
Care
face-bani
gramada...
Der
einen
Haufen
Geld
macht...
Te
uiti
la
el
in
cazier,
nimic,
banal...
Du
siehst
in
sein
Führungszeugnis,
nichts,
normal...
Daca-i
pui
coperta,
o
sa
ai
codu'
penal!
Legst
du
die
Akte
vor,
hast
du
den
Strafgesetzbuch-Paragrafen!
Niste
gagici
pe
strada
ti-am
zambit
Ein
paar
Mädchen
haben
dir
auf
der
Straße
zugelächelt
Esti
mandru
de
tine,
gandeste-te
mai
bine:
Bist
stolz
auf
dich,
denk
besser
nach:
Ca-ti
iau
banii,
hainele,
tot
ce
mai
ai
Sie
nehmen
dir
Geld,
Klamotten,
alles
was
du
hast
O
sa
strigi
in
zadar
dupa
ma-ta:
Vai!
Du
wirst
umsonst
nach
deiner
Mutter
schreien:
Weh!
Nici
macar
un
politai...
Asta
e,
Nicht
mal
ein
Polizist...
So
ist
es,
Du-te-acasa,
hai,
du-te
la
liniste
Geh
heim,
komm,
geh
in
Ruhe
Iar
daca
cineva
te
intreaba
ce
s-a
intamplat
Und
wenn
dich
jemand
fragt,
was
passiert
ist
Nu
e
mister...
Fii
sincer,
Kein
Geheimnis...
Sei
ehrlich,
Zi
c-ai
fost
la
mine-n
cartïer.
Sag,
du
warst
in
meinem
Block.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.