B.U.G. Mafia - De cartier (feat. Cătălina) - traduction des paroles en allemand




De cartier (feat. Cătălina)
Vom Block (feat. Cătălina)
De cartier... Yo!
Vom Block... Yo!
De cartier... Yo!
Vom Block... Yo!
De cartier, de cartier, de cartier... Yo!
Vom Block, vom Block, vom Block... Yo!
E clar se va vorbi din nou de viata de cartier
Klar, man wird wieder über das Blockleben sprechen
Ai o viata de cartier, tre' s-o traiesti intr-un fel, sa-ti spun
Du hast ein Blockleben, musst es auf bestimmte Weise leben, sag ich dir
Regula de baza este sa respecti cartierul
Die Grundregel ist, den Block zu respektieren
De la bunic la tata si la fiu, iti spun ptr. ca stiu!
Vom Opa zum Vater und zum Sohn, sag ich dir, denn ich weiß!
Traind in cartier, tre' sa fii mult prea pa' faza
Leben im Block, da musst du voll auf Zack sein
Ai grija cum te porti, altfel baietii de fac varza
Pass auf, wie du dich verhältst, sonst machen dich die Jungs platt
E din ce in ce mai greu sa zambesti, mult prea greu sa zambesti
Es wird immer schwerer zu lächeln, viel zu schwer zu lächeln
Nu auzi, nu vezi, nu vorbesti... G-Yeah!
Du hörst nicht, siehst nicht, sprichst nicht... G-Yeah!
Vezi banii cum se-nvart non-stop in juru' tau
Siehst, wie Geld sich non-stop um dich dreht
Vezi zeci de baieti care intra la bulau
Siehst Dutzende Jungs, die im Knast landen
Vezi o gasca de curve cu o gasca de pesti
Siehst einen Haufen Nutten mit einem Haufen Penner
Asta e cartieru' tau si trebuie sa-l iubesti!
Das ist dein Block und den musst du lieben!
Aici ori esti tatic, ori nu gandi prea mult
Hier bist du entweder der König oder du denkst nicht zu viel
Esti sifon? Noroc! Te-ai dus la fund!
Bist du ein Schwächling? Glück gehabt! Du bist am Ende!
Si nu fii suparat cand iti ciordesc portofelu'
Und sei nicht böse, wenn sie dir die Brieftasche klauen
Chiar asa cum e tu trebuie sa-ti iubesti cartieru', bai...
Genau wie du bist, musst du deinen Block lieben, Mann...
Refren(X2)
Refrain(X2)
Din est pana-n vest, iubeste-ti cartierul.
Von Ost bis West, liebe deinen Block.
Din nord pana-n sud iubeste-ti cartierul.
Von Nord bis Süd liebe deinen Block.
S-aud toata Romania, cum striga "G-Yeah!"
Höre ganz Rumänien rufen "G-Yeah!"
S-inc-odata-atat va cer
Noch einmal bitte ich euch darum
Pentru cartier
Für den Block
As mai spune inc-o data ptr. ca-l iubesc
Würde es nochmal sagen, denn ich liebe ihn
Stii, cartieru' meu ma face sa simt ca traiesc...
Weißt du, mein Block lässt mich fühlen, dass ich lebe...
Lasati-ma sa spun acu' cum e pe strada
Lasst mich sagen, wie es auf der Straße ist
E din ce in ce mai rau
Es wird immer schlimmer
Da' inca poti sa iesi afara
Aber du kannst noch rausgehen
Copiii se distreaza si rad pana seara
Kinder haben Spaß und lachen bis zum Abend
Cand ies baietii si incepe smardoiala:
Wenn die Jungs rauskommen und das Chaos beginnt:
La fiecare colt, vezi cate-o gasca
An jeder Ecke siehst du eine Gang
La fiecare colt vezi cate-o curva proasta
An jeder Ecke siehst du eine beschissene Nutte
La fiecare colt vezi scandal intre golani
An jeder Ecke siehst du Streit zwischen Halbstarken
Si la fiecare colt, vezi jocuri de bani.
Und an jeder Ecke siehst du Geldspiele.
La un semnal vezi cum dispar tarfel', banii, bautura
Auf ein Signal verschwinden Teller, Geld, Alkohol
Pentru tine totu-i normal cat trece patrula
Für dich ist alles normal, solange die Streife vorbeifährt
Desi eu l-as schimba cartieru' ramane la fel
Obwohl ich ihn ändern würde, bleibt der Block gleich
Dar oricum ar fi nu pot sa ma despart de el.
Aber wie auch immer, ich kann mich nicht von ihm trennen.
Refren(X2)
Refrain(X2)
Vrei sa stii? Vei stii!
Willst du wissen? Du wirst wissen!
Da' lasa-ma sa spun cum vreau eu, nu ma grabi!(nu ma grabi!)
Aber lass mich sagen, wie ich will, dräng mich nicht! (dräng mich nicht!)
Tot ce-am invatat aici in cartier
Alles, was ich hier im Block gelernt habe
E ca daca vrei sa fii de cartier, tre' sa fii de fier!
Ist, wenn du vom Block sein willst, musst du aus Eisen sein!
Ca si la baiatul de la colt de strada
Wie bei dem Jungen an der Straßenecke
De care tie ti-e teama
Vor dem du Angst hast
Care face-bani gramada...
Der einen Haufen Geld macht...
Te uiti la el in cazier, nimic, banal...
Du siehst in sein Führungszeugnis, nichts, normal...
Daca-i pui coperta, o sa ai codu' penal!
Legst du die Akte vor, hast du den Strafgesetzbuch-Paragrafen!
Niste gagici pe strada ti-am zambit
Ein paar Mädchen haben dir auf der Straße zugelächelt
Esti mandru de tine, gandeste-te mai bine:
Bist stolz auf dich, denk besser nach:
Ca-ti iau banii, hainele, tot ce mai ai
Sie nehmen dir Geld, Klamotten, alles was du hast
O sa strigi in zadar dupa ma-ta: Vai!
Du wirst umsonst nach deiner Mutter schreien: Weh!
Nici macar un politai... Asta e,
Nicht mal ein Polizist... So ist es,
Du-te-acasa, hai, du-te la liniste
Geh heim, komm, geh in Ruhe
Iar daca cineva te intreaba ce s-a intamplat
Und wenn dich jemand fragt, was passiert ist
Nu e mister... Fii sincer,
Kein Geheimnis... Sei ehrlich,
Zi c-ai fost la mine-n cartïer.
Sag, du warst in meinem Block.
Refren(X2)
Refrain(X2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.