Paroles et traduction B.U.G. Mafia - România - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
România - Remix
Румыния - Ремикс
Primul
lucru
care
tre'
să-ţi
intre-n
cap
Первое,
что
должно
войти
тебе
в
голову,
În
România
viitorul
este
nelimitat.
В
Румынии
будущее
безгранично.
Ca-ntr-un
Merţan
600
am
prea
multe
opţiuni
Как
в
Мерсе
600,
у
меня
слишком
много
вариантов,
Pentru
că,
frate,
stau
între
cei
mai
buni.
Потому
что,
сестрёнка,
я
среди
лучших.
E
Romania,
ascultă
ce-am
de
spus,
Это
Румыния,
послушай,
что
я
скажу,
Sunt
român,
îmi
cumpăr
Nike
ca
să
sar
mai
sus.
Я
румын,
покупаю
Nike,
чтобы
прыгать
выше.
Încerc
să-i
apăr
pe
ai
mei,
Пытаюсь
защитить
своих,
Îţi
povestesc
despre
băieţii
pentru
care
numai
banii
vorbesc.
Расскажу
тебе
о
парнях,
для
которых
говорят
только
деньги.
Femeile
sunt
prea
tari,
prea
multe
şi
te-agaţă,
Женщины
слишком
крутые,
их
слишком
много,
и
они
цепляют,
Fii
atent
că
o
româncă
dă
lecţii
de
viaţă.
Будь
осторожен,
румынка
преподаст
тебе
урок
жизни.
Îmi
dau
speranţa
copiii,
mulţumesc
lui
Dumnezeu,
Дети
дают
мне
надежду,
благодарю
Бога,
Fără
puştanii
care
râd
zi
de
zi
ar
fi
mai
greu.
Без
малышей,
которые
смеются
каждый
день,
было
бы
тяжелее.
Îi
am
pe
Hagi
cu
ai
lui,
mă
ridică
la
cer,
У
меня
есть
Хаджи
и
его
команда,
они
возносят
меня
до
небес,
Am
tot
ce
vreau
aici,
asta
mă
face
sa
sper.
У
меня
есть
все,
что
я
хочу,
это
дает
мне
надежду.
Dacă
tu
crezi
că
eşti
mai
bun
ca
noi,
jos
pălăria,
Если
ты
думаешь,
что
лучше
нас,
снимай
шляпу,
N-am
nimic
de
pierdut,
sunt
român
in
România.
Мне
нечего
терять,
я
румын
в
Румынии.
La
fel
ca
ieri,
ca
şi
azi,
ca
şi
mâine
mereu,
Так
же,
как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда,
Vorbim
despre
rasă
şi
de
tot
ce
avem.
Мы
говорим
о
расе
и
обо
всем,
что
у
нас
есть.
Avem
familii
care
lasă-n
noi
mândria,
У
нас
есть
семьи,
которые
вселяют
в
нас
гордость,
Avem
tot
şi
peste
tot
suntem
români
în
România.
У
нас
есть
все,
и
повсюду
мы
румыны
в
Румынии.
La
fel
ca
ieri,
ca
şi
azi,
ca
şi
mâine
mereu,
Так
же,
как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда,
Vorbim
despre
rasă
şi
de
tot
ce
avem.
Мы
говорим
о
расе
и
обо
всем,
что
у
нас
есть.
Avem
familii
care
lasă-n
noi
mândria,
У
нас
есть
семьи,
которые
вселяют
в
нас
гордость,
Avem
tot
şi
peste
tot
suntem
români
în
România.
У
нас
есть
все,
и
повсюду
мы
румыны
в
Румынии.
Am
fost
în
zeci
de
oraşe
în
România,
Я
был
в
десятках
городов
Румынии,
Peste
tot
acelaşi
lucru,
fiecare
cu
felia.
Везде
одно
и
то
же,
у
каждого
свой
кусок
пирога.
Am
o
grămada
de
fraţi
care-o
fac
cum
vor
ei,
У
меня
куча
братьев,
которые
делают,
как
хотят,
Pe
care
nu-i
interesează,
nu
contează,
fac
lei.
Которых
не
интересует,
не
важно,
они
делают
деньги.
Dau
plan
după
plan
peste
cap,
avem
zeci,
Обходим
план
за
планом,
у
нас
их
десятки,
Cele
mai
tari
maşini
din
lume
se
găsesc
întâi
aici.
Самые
крутые
тачки
в
мире
сначала
появляются
здесь.
De
la
mobile,
la
trancane,
la
maşini
si
la
droguri,
От
мобильников,
до
болтовни,
до
машин
и
наркотиков,
Pentru
gaborii
din
ţară
n-am
decât
"foc,
foc".
Для
ментов
в
стране
у
меня
только
"огонь,
огонь".
Ţigani
cu
multe
săbii
sunt
cu
mine,
Цыгане
со
множеством
сабель
со
мной,
Fraţii
mei
de
la
bulău
sunt
cu
mine,
Мои
братья
из
тюрьмы
со
мной,
Am
baieţii
cu
tavaua
pregătită
de
vene,
У
меня
парни
с
ложкой,
готовой
для
вен,
Cu
linguriţa
în
buzunar,
sunt
fraţii
mei,
e
o
problemă?
С
ложкой
в
кармане,
это
мои
братья,
есть
проблема?
De
la
Arad
la
Bucureşti
avem
doar
c
campioane,
От
Арада
до
Бухареста
у
нас
только
чемпионы,
P
într-adevăr
tari,
cu
băieţaşii
sunt
în
mare.
По-настоящему
крутые,
с
пацанами
на
коне.
Şi
dacă
simţi
asta
domn'
ministru
nu-i
domeniul
tău,
И
если
ты
чувствуешь
это,
господин
министр,
это
не
твое
дело,
Între
15-20-25
de
ani,
doar
bani.
Между
15-20-25
годами,
только
деньги.
Fără
gardă-n
cartiere
în
orice
mod
se
fac
bani,
Без
охраны
в
районах,
любым
способом
делают
деньги,
Bani
pentru
băieţi
ce
şi-au
făcut
ceru'
albastru.
Деньги
для
парней,
которые
сделали
свое
небо
голубым.
Dau
din
suflet,
g-yeah,
România,
От
души,
да,
Румыния,
Avem
tot
şi-o
s-avem,
înc-o
dată,
România.
У
нас
есть
все,
и
будет
еще,
еще
раз,
Румыния.
La
fel
ca
ieri,
ca
şi
azi,
ca
şi
mâine
mereu,
Так
же,
как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда,
Vorbim
despre
rasă
şi
de
tot
ce
avem.
Мы
говорим
о
расе
и
обо
всем,
что
у
нас
есть.
Avem
familii
care
lasă-n
noi
mândria,
У
нас
есть
семьи,
которые
вселяют
в
нас
гордость,
Avem
tot
şi
peste
tot
suntem
români
în
România.
У
нас
есть
все,
и
повсюду
мы
румыны
в
Румынии.
La
fel
ca
ieri,
ca
şi
azi,
ca
şi
mâine
mereu,
Так
же,
как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда,
Vorbim
despre
rasă
şi
de
tot
ce
avem.
Мы
говорим
о
расе
и
обо
всем,
что
у
нас
есть.
Avem
familii
care
lasă-n
noi
mândria,
У
нас
есть
семьи,
которые
вселяют
в
нас
гордость,
Avem
tot
şi
peste
tot
suntem
români
în
România.
У
нас
есть
все,
и
повсюду
мы
румыны
в
Румынии.
Trag
ultimu'
fum
pentru
România
(g-yeah),
Делаю
последнюю
затяжку
за
Румынию
(да),
Tre'
s-o
spun
aşa
cum
e,
altfel
care-i
şmecheria.
Надо
сказать,
как
есть,
иначе
в
чем
фишка.
Sunt
băieţi
cu
mulţi
bani
şi
baieti
care
se
sparg.
Есть
парни
с
большими
деньгами
и
парни,
которые
колются.
Sunt
multi
care
pentru
un
gram
sunt
tot
timpul
la
furat.
Есть
много
тех,
кто
ради
грамма
все
время
ворует.
Poţi
s-alegi
între
a
dori
şi
a
putea
avea,
Ты
можешь
выбирать
между
желанием
и
возможностью
иметь,
Eu
aleg
partea
a
doua,
spune-mi
unde
vezi
greşeala.
Я
выбираю
второе,
скажи
мне,
где
ты
видишь
ошибку.
Ca
Ghiţă
Mureşan
vreau
s-o
dau
numai
de
sus,
Как
Гита
Мурешан,
хочу
забивать
только
сверху,
Lupt
să
mă
menţin
mai
mult,
la
fel
ca
Lăcătuş.
Борюсь,
чтобы
держаться
дольше,
как
Лакатуш.
Fiecare
cu
ai
lui
încearcă
s-o
ducă
mai
bine,
Каждый
со
своими
пытается
жить
лучше,
Am
prea
puţini
tovaraşi
buni,
îi
ţin
lângă
mine.
У
меня
слишком
мало
хороших
товарищей,
держу
их
рядом.
La
fel
ca
ieri,
ca
şi
azi,
ca
şi
maine
mereu...
Так
же,
как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда...
Nu
vorbesc
prostii
când
iţi
spun
că-i
foarte
greu.
Я
не
говорю
глупостей,
когда
говорю
тебе,
что
очень
тяжело.
Începand
de
la
puştani,
ţoti
incearcă
să
facă
bani
Начиная
с
малышей,
все
пытаются
заработать
деньги,
Nu
conteaza
cum
(cum),
totul
pentru
bani
(bani)
Неважно
как
(как),
все
ради
денег
(денег).
Oriunde
m-aş
duce
e
la
fel
ca
strada
mea,
Куда
бы
я
ни
пошел,
это
как
моя
улица,
Asta-i
România,
e
România...
Это
Румыния,
это
Румыния...
La
fel
ca
ieri,
ca
şi
azi,
ca
şi
mâine
mereu
Так
же,
как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда
Vorbim
despre
rasă
şi
de
tot
ce
avem
Мы
говорим
о
расе
и
обо
всем,
что
у
нас
есть
Avem
familii
care
lasă-n
noi
mândria,
У
нас
есть
семьи,
которые
вселяют
в
нас
гордость,
Avem
tot
şi
peste
tot
suntem
români
în
România.
У
нас
есть
все,
и
повсюду
мы
румыны
в
Румынии.
La
fel
ca
ieri,
ca
şi
azi,
ca
şi
mâine
mereu
Так
же,
как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда
Vorbim
despre
rasă
şi
de
tot
ce
avem
Мы
говорим
о
расе
и
обо
всем,
что
у
нас
есть
Avem
familii
care
lasă-n
noi
mândria,
У
нас
есть
семьи,
которые
вселяют
в
нас
гордость,
Avem
tot
şi
peste
tot
suntem
români
în
România.
У
нас
есть
все,
и
повсюду
мы
румыны
в
Румынии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
România
date de sortie
18-08-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.