Paroles et traduction b.u.g. mafia - Sa Sara-N Aer
Sa Sara-N Aer
Sa Sara-N Aer
Strofa
I
(Tataee):
Stanza
I
(Tataee):
Habar
n-aveau
ce
vorbeau...
Ne-au
subestimat...
//
Sperau
să
fim
roboţi
uşor
de
programat,
They
had
no
idea
what
they
were
talking
about...
They
underestimated
us...
//
They
hoped
we
would
be
robots
that
were
easy
to
program,
Să
stăm
cu
turma...
Râzând,
le-am
arătat
//
Degetele
mijlocii
cum
ne-a
învăţat
2Pac...
Let's
stay
with
the
herd...
Laughing,
I
showed
them
// middle
fingers
how
2Pac
taught
us...
Uită-te-acum
la
noi,
cum
se
învârte
roata,
//
Fanii
Mafia,
mai
mulţi
decât
armata...
Look-now
at
us,
how
the
wheel
spins,
//
Mafia
fans,
more
than
the
army...
Conducătorii
să
ia-n
clar
ameninţare,
//
Că
acum
majoritatea
avem
vârsta
de
votare...
Leaders
Take
N
clear
threat,
// that
now
most
of
us
are
of
voting
age...
Oglindă,
oglinjoară,
fără
supărare,
//
N-am
nicio
întrebare,
ştiu
c-am
trupa
cea
mai
tare...
Mirror,
Mirror,
No
offense,
//
I
don't
have
any
questions,
I
know
I
have
the
best
band...
Românie,
fă
gălăgie,
//
N-o
să
mai
vezi
golani
cu
aşa
biografie...
Romania,
make
noise,
// you
won't
see
any
more
punks
with
such
a
biography...
De
pe
stradă,
încă
o
decadă,
//
Ştim
cine
ne
susţine
de
la
rău
până
la
bine...
From
the
street,
another
decade,
// we
know
who
supports
us
from
bad
to
good...
Şi
doar
pentru
că
n-am
dat
niciodată
înapoi
//
Trompetele
să
cânte
pentru
noi...
And
just
because
we
never
gave
back
//
the
trumpets
to
play
for
us...
Refren
(Feli):
Chorus
(Feli):
Să
cânte
pe
strada
mea,
//
Să
cânte
pe
strada
ta,
To
sing
on
my
street,
// to
sing
on
your
street,
Să
cânte
trompetele,
//
Să
acopere
liniştea...
To
play
the
trumpets,
// to
cover
the
silence...
Să
cânte
la
asfinţit,
//
Să
cânte
la
răsărit,
To
sing
at
sunset,
// to
sing
at
sunrise,
Să
cânte
trompetele,
//
Să
anunţe
c-am
reuşit...
To
play
the
trumpets,
// to
announce
that
we
did
it...
Refren
(Uzzi):
Chorus
(Uzzi):
Văd
cum
se
miscă
tot
cu
încetinitoru',
//
Unde
am
ajuns,
de
unde
nu
se
vede
viitoru'...
I
see
it
moving
in
slow
motion,
where
we've
come
from,
where
the
future
is
not
visible...
Să
fiu
aici,
acum,
să
pot
să
zic
//
Trompetele
să
cânte
că
n-am
avut
nimic...
To
be
here
now,
to
be
able
to
say
//
the
trumpets
play
that
I
had
nothing...
Strofa
a
II-a
(Caddillac):
Stanza
II
(Caddillac):
Ca
Rocky
Balboa
sus
pe
platformă,
//
Cu
pumnii
ridicaţi
în
mare
formă...
Like
Rocky
Balboa
up
on
the
platform,
// with
his
fists
raised
in
great
shape...
Râde
un
joker,
insistă
un
broker,
//
Eu
merg
înainte
afişând
faţa
de
poker...
Laughs
a
joker,
insists
a
broker,
// I
go
ahead
displaying
the
poker
face...
Nu
mă
dau
zmeu,
nu
mă
văd
zeu,
//
Port
medalii-adânc
în
sufletu'
meu
I
don't
kite,
I
don't
see
myself
as
a
god,
// I
wear
medals-deep
in
my
soul
Că
am
văzut
dincolo
de
orizont,
//
Doar
că
singura
ieşire,
frate,
a
fost
direct
pe
front...
That
I
saw
beyond
the
horizon,
// only
that
the
only
way
out,
brother,
was
directly
at
the
front...
Ş-am
plecat
la
război,
noi
trei,
//
Am
mers
către
anii
buni
prin
anii
grei
And
we
went
to
war,
the
three
of
us,
// we
went
to
the
good
years
through
the
hard
years
Şi,
cel
mai
important,
cea
mai
mare
reuşită,
//
Am
făcut,
într-adevăr,
oamenii
să
simtă...
And,
most
importantly,
the
greatest
success,
// I
really
made
people
feel...
Şi
zic
unii
c-avem
har...
//
Că
e
extraordinar...
And
some
say
we
have
grace...
//
That
it's
extraordinary...
Suntem
rău'
necesar...
//
Facem
trompetele
să
cânte
iar,
şi
iar,
şi
iar...
We're
sorry
' necessary...
//
We
make
the
trumpets
play
again,
and
again,
and
again...
Refren
(Feli):
Chorus
(Feli):
Să
cânte
pe
strada
mea,
Sing
on
my
street,
Să
cânte
pe
strada
ta,
Sing
on
your
street,
Să
cânte
trompetele,
Playing
the
trumpets,
Să
acopere
liniştea...
To
cover
the
silence...
Să
cânte
la
asfinţit,
To
sing
at
dusk,
Să
cânte
la
răsărit,
To
sing
at
sunrise,
Să
cânte
trompetele,
Playing
the
trumpets,
Să
anunţe
c-am
reuşit...
Let
them
know
we
did
it...
Refren
(Uzzi):
Chorus
(Uzzi):
Văd
cum
se
miscă
tot
cu
încetinitoru',
I
can
see
it
moving
in
slow
motion,
Unde
am
ajuns,
de
unde
nu
se
vede
viitoru'...
Where
we've
come
from,
where
we
can't
see
the
future...
Să
fiu
aici,
acum,
să
pot
să
zic
To
be
here
now,
to
be
able
to
say
Trompetele
să
cânte
că
n-am
avut
nimic...
Trumpets
to
sing
I
had
nothing...
Strofa
a
III-a
(Uzzi):
Stanza
III
(Uzzi):
Şmecher,
dacă
ştii
ce-nseamnă,
mulţi
înţeleg
altceva,
Slick,
if
you
know
what
it
means,
many
understand
something
else,
Asociază
mai
mereu
cu
smardoiala...
He's
always
associated
with
smartness...
Dacă
eşti
bun
pe
asta,
poa'
să
fie
şi
ea,
If
you're
good
at
it,
she
can
be
too,
Dar
înseamnă
să
fii
taur
comunal
pe
treaba
ta...
But
it
means
being
a
communal
bull
on
your
own...
Şi
mai
dăm
câte-odată
peste
câte-un
prost
And
we
run
into
a
fool
once
in
a
while
Care
vrea
să
pară
superior
şi
nu
are
rost
Who
wants
to
seem
superior
and
there
is
no
point
Să-l
întrebi
ce
a
făcut
notabil,
nimic
probabil,
To
ask
him
what
he
did
notable,
nothing
likely,
Să
stea
în
picioare
peste
timp,
valabil...
To
stand
over
time,
valid...
Ai
atins
inima
cuiva
când
ai
zis
ceva?
Did
you
touch
someone's
heart
when
you
said
something?
Facem
asta
şi
acum
de
la
15
ani...
We've
been
doing
this
since
we
were
15...
Dintr-un
mediu
turbat,
fără
părinţi
cu
bani,
From
a
rabid
environment
with
no
parents
with
money,
Bucuraţi
cu
puţin,
ne-au
facut
titani...
Enjoy
with
little,
they
made
us
Titans...
Bucureşti
Underground
pe
viaţă,
Cu
sufletu'
tare
şi
fără
lacrimi
pe
faţă...
Bucharest
Underground
for
life,
with
a
strong
soul
and
no
tears
on
his
face...
PTM...
Nu
apare
pe
sticlă,
PTM...
Does
not
appear
on
the
glass,
C-avem
sânge-n
vene,
şmecherie
reuşită...
We
got
blood
in
our
veins,
good
trick...
Refren
(Feli):
Chorus
(Feli):
Să
cânte
pe
strada
mea,
Sing
on
my
street,
Să
cânte
pe
strada
ta,
Sing
on
your
street,
Să
cânte
trompetele,
Playing
the
trumpets,
Să
acopere
liniştea...
To
cover
the
silence...
Să
cânte
la
asfinţit,
To
sing
at
dusk,
Să
cânte
la
răsărit,
To
sing
at
sunrise,
Să
cânte
trompetele,
Playing
the
trumpets,
Să
anunţe
c-am
reuşit...
Let
them
know
we
did
it...
Refren
(Uzzi):
Chorus
(Uzzi):
Văd
cum
se
mişcă
tot
cu
încetinitoru',
I
can
see
it
all
moving
in
slow
motion,
Unde
am
ajuns,
de
unde
nu
se
vede
viitoru'...
Where
we've
come
from,
where
we
can't
see
the
future...
Să
fiu
aici,
acum,
să
pot
să
zic
Trompetele
să
cânte
că
n-am
avut
nimic...
To
be
here
now,
to
be
able
to
tell
the
trumpets
to
play
that
I
had
nothing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Adrian Demeter, Dragoş Vlad Neagu, Vlad Irimia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.