Paroles et traduction b.u.g. mafia - VII Sau Morți
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VII Sau Morți
VII Dead or Alive
Sa
ma
prezint,
sant
Uzzi,
direct
din
Pantelimon,
Let
me
introduce
myself,
I'm
Uzzi,
straight
outta
Pantelimon,
Nu
vreau
altceva
decat
sa-ti
dau
doua
gloante-n
cap.
All
I
wanna
do
is
put
two
bullets
in
your
head,
girl.
Poti
sa
fii
smecher,
doar
atata
stiu
sa
fac,
You
can
act
tough,
but
that's
all
I
know
how
to
do,
S-omor,
sa-mpusc,
sa
fur,
sa
ft,
sa
trag.
Kill,
shoot,
steal,
fuck,
and
pull
the
trigger.
Nimeni
nu
se-ntreaba
de
ce
traiesc
asa,
Nobody
asks
why
I
live
like
this,
Nimanui
nu-i
pasa
daca
nu
vei
mai
scapa,
Nobody
cares
if
you
don't
make
it
out
alive,
Toti
va
intrebati
daca
v-arunc
in
aer,
Y'all
wonder
if
I'll
blow
you
up,
De
asta
sa
fiti
siguri,
mama
n-a
crescut
un
fraier.
Be
sure
of
this,
mama
didn't
raise
no
fool.
Multi
din
voi
ar
vrea
s-auda
acea
vorba
mareata,
Many
of
you
wanna
hear
those
mighty
words,
Cu
care
baga-mi-as
pa
gaborii
te'agata
The
ones
the
cops
use
to
bust
your
balls
"Uzzi,
esti
arestat,
imi
bag
pa-n
ma-ta"
"Uzzi,
you're
under
arrest,
fuck
your
mother"
Si
toti
baietii
dupa
circa,
din
parnaie
tot
in
ma-ta.
And
all
the
boys
after
the
precinct,
from
jail
straight
to
your
mama.
Peste
tot
sant
cautat,
criminal
pe
97,
I'm
wanted
everywhere,
criminal
on
the
97,
In
piscina
cu
femei,
sau
condamnat
la
moarte.
In
the
pool
with
women,
or
condemned
to
death.
Peste
tot
e
poza
noasta,
sub
ea
scrie
"vii
sau
morti",
Our
picture
is
everywhere,
under
it
says
"dead
or
alive",
Nimeni
nu
poa
sa
ne
opreasca
asa
ca
prinde-ne
daca
poti.
Nobody
can
stop
us,
so
catch
us
if
you
can,
baby.
Nu
ma
face
sa
te-mpusc...
c-am
sa
te-mpusc,
stii
foarte
Don't
make
me
shoot
you...
'cause
I
will,
you
know
it
well
Nu
ma
face
sa
te-mpusc...
c-am
sa
te-mpusc,
stii
foarte
Don't
make
me
shoot
you...
'cause
I
will,
you
know
it
well
Nu
ma
face
sa
te-mpusc...
am
sa
te-mpusc,
stii
foarte
Don't
make
me
shoot
you...
I
will,
you
know
it
well
Gabori,
huse...
(Sisu:
fata
ta
de
prost
imi
inspira
multa
ura.)
Cops,
handcuffs...
(Sisu:
your
stupid
face
inspires
so
much
hate
in
me.)
Direct
din
Socului
la
microfon
sant
eu
borfas.
Straight
outta
Socului,
I'm
the
thug
at
the
mic.
Ra-ta-ta-ta,
Caddy
mafiotu.
Ra-ta-ta-ta,
Caddy
the
mafioso.
Pentru
gabori
si
dusmani
sant
tot
timpu
pregatit,
For
the
cops
and
enemies,
I'm
always
ready,
Am
ganu
cu
mine
pentru
ca
stiu
ca-s
urmarit.
I
got
my
gun
with
me
'cause
I
know
I'm
being
watched.
Multi
vor
recompensa,
multi
vor
sa
ne
pedepseasca,
Many
want
the
reward,
many
want
to
punish
us,
Dar
asa
cum
spune
Uzzi
(vor
sfarsi
cu-n
glont
in
teasta).
But
like
Uzzi
says
(they'll
end
up
with
a
bullet
in
their
head).
Caci
nimeni
nu
poate
acuma
sa
se
puna-n
calea
noastra,
'Cause
nobody
can
stand
in
our
way
now,
Degeaba
v-agitati
borfasii-s
deasupra
voastra.
No
use
struggling,
the
thugs
are
above
you.
In
tara
albastra,
huse
cu
casca,
In
the
blue
country,
cops
with
helmets,
Cu
planuri
de
doi
lei
n-o
sa
ne
prinda
niciodata,
With
their
two-bit
plans,
they'll
never
catch
us,
Ce
facem,
facem
cu
cap,
de
aia
nu
santem
dupa
gratii,
We
do
things
smartly,
that's
why
we
ain't
behind
bars,
Poate
o
sa
ne
prinda,
dar
niciodata
vii.
Maybe
they'll
catch
us,
but
never
alive.
Stiu
ca
toti
ar
vrea
sa
ne
puna-n
cap
trancanu,
I
know
everyone
wants
to
put
the
cuffs
on
us,
Caci
Mafia
si
Cartelul
sant
cei
care
fac
banu.
'Cause
the
Mafia
and
the
Cartel
are
the
ones
making
the
dough.
Pentru
gabori
si
dusmani,
parsivi
si
bulangii,
For
the
cops
and
enemies,
snakes
and
scumbags,
Ne
doare
despre
voi
fix,
la
doi
metri-n
fata
plii.
We
don't
give
a
damn
about
you,
two
meters
ahead,
boom.
Sant
cu
fata
la
pamant,
baga-mi-as
pa-n
mama
lor,
nici
nu
imi
trece
prin
gand
sa
ma
predau.
I'm
face
down
on
the
ground,
fuck
their
mothers,
surrendering
ain't
even
on
my
mind.
Fara
sa
ma
bat
Without
a
fight?
Stau
cu
mana
pe
arma
rece
si
ii
iau
pe
rand
in
cap.
I
hold
my
cold
gun
and
take
them
out
one
by
one.
S-au
strans
toti,
afara,
o
gramada
de
politisti,
They
all
gathered
outside,
a
bunch
of
cops,
Mai
mult
ca-n
13-15
iunie
'90
in
Bucuresti.
More
than
in
Bucharest
on
June
13-15,
'90.
Asa
ca
haideti,
sa-i
dam
drumul,
So
let's
do
this,
Va
iau
pe
toti
in
cap,
rand
pe
rand,
unu
cate
unu,
I'll
take
you
all
out,
one
by
one,
like
bowling
pins,
Ca
la
popice,
va
imprastii
pe
trotuar,
I'll
scatter
you
on
the
sidewalk,
Ei
bine,
ati
aflat
ca
nu
e
de
jucat
cu
Mr.
Juice...
Well,
now
you
know
you
don't
mess
with
Mr.
Juice...
Ai
grija
floare
albastra,
mai
bine
stai
in
banca
ta.
Be
careful,
blue
flower,
better
stay
in
your
lane.
Degeaba
bagi
gloante
in
mine,
nu
imi
pasa,
Shoot
me
all
you
want,
I
don't
care,
Nu
m-asteapta
nimeni,
n-am
nici
casa
nici
nevasta.
Nobody's
waiting
for
me,
I
got
no
home,
no
wife.
Si
nu
mai
vorbi
prostii,
ca
ma-nveti
cum
sa
ma
port,
tot
te
ft
in
gura,
viu
sau
mort.
And
stop
talking
nonsense,
trying
to
teach
me
how
to
behave,
I'll
still
fuck
you
in
the
mouth,
dead
or
alive.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Adrian Demeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.