B.U.G. Mafia - Între noapte și zi - traduction des paroles en allemand

Între noapte și zi - B.U.G. Mafiatraduction en allemand




Între noapte și zi
Zwischen Nacht und Tag
Bunule, bunule mai zi-ne cu Mafia
Guter Mann, Guter Mann, sag uns noch was mit Mafia
Intr-o zi a venit Moartea sa-i ia
Eines Tages kam der Tod, um sie zu holen
Cum a venit Moartea sa-i ia?
Wie kam der Tod, um sie zu holen?
Da, Moartea (Moartea), ei au zis asa:
Ja, der Tod (der Tod), sie sagten so:
(Tataee)
(Tataee)
Ai venit? Nu te asteptam acum
Bist du gekommen? Ich habe dich jetzt nicht erwartet
Dar sunt pregatit de cativa ani
Aber ich bin seit einigen Jahren bereit
Si vreau doar sa iti spun
Und ich will dir nur sagen
Ca nu ma supar, stiu ca ai gresit
Dass ich nicht böse bin, ich weiß, dass du einen Fehler gemacht hast
Te-am iertat, intoarcete n-apoi de unde ai venit
Ich habe dir vergeben, kehr zurück, woher du gekommen bist
Aici nu primesti nimic
Hier bekommst du nichts
Nu uita ca in fata ta in primu' rand zambetu' lu' mama
Vergiss nicht, dass vor dir an erster Stelle das Lächeln meiner Mutter steht
Si gandu' lu' tata si tot ce am mai scump
Und der Gedanke meines Vaters und alles, was mir am teuersten ist
Un frate si o sora nu poti sa imi dai mai mult
Einen Bruder und eine Schwester, mehr kannst du mir nicht geben
Si mai stau langa mine doi frati, ii stii
Und neben mir stehen noch zwei Brüder, du kennst sie
Cu ei te-am lucrat deja, sunt sigur ca mai tii socoteala
Mit ihnen habe ich dich schon bearbeitet, ich bin sicher, du führst noch Buch
Ai incercat cu vrajeala sa ne iei pe toti trei si ai plecat cu mana goala
Du hast versucht, uns alle drei mit Tricks zu holen, und bist mit leeren Händen gegangen
Asa ca stai linistita, nu-ti vine sa crezi ca nici acum
Also bleib ruhig, du kannst es nicht glauben, dass auch jetzt
N-ai reusit, incearca sa te resemnezi si hai sa stabilim de-acum
Du es nicht geschafft hast, versuch dich abzufinden, und lass uns von nun an festlegen
Ca nu mai vii pe-aici decat peste cativa ani, o suta, ce zici?
Dass du hier erst in ein paar Jahren wiederkommst, hundert, was sagst du?
(Adriana Vlad)
(Adriana Vlad)
Mai tot timpul sunt intre noapte si zi
Fast immer bin ich zwischen Nacht und Tag
Si tot ce-as dori, e sa mai pot trai
Und alles, was ich mir wünschen würde, ist, weiterleben zu können
Mai tot timpul sunt intre noapte si zi
Fast immer bin ich zwischen Nacht und Tag
Si tot ce-as dori, e sa mai pot trai
Und alles, was ich mir wünschen würde, ist, weiterleben zu können
(Caddy)
(Caddy)
Lasa-ma sa-ti spun acum ce cred eu despre tine
Lass mich dir jetzt sagen, was ich über dich denke
Esti decat o ta care vrea sa-i fie bine
Du bist nur eine Schlampe, die will, dass es ihr gut geht
Care vrea sa ma ia din lumea mea, dar stii
Die mich aus meiner Welt holen will, aber weißt du
Eu mereu m-am gasit intre noapte si zi
Ich habe mich immer zwischen Nacht und Tag befunden
Stiu, niciodata n-o sa scap de tine
Ich weiß, ich werde dich niemals loswerden
Dar mai stiu ca acum nu poti sa te pui cu mine
Aber ich weiß auch, dass du dich jetzt nicht mit mir anlegen kannst
Am 29, la apus si rasarit mi-ai zambit
Ich bin 29, bei Sonnenuntergang und Sonnenaufgang hast du mir zugelächelt
Insa eu nu ma las pacalit
Aber ich lasse mich nicht täuschen
Ia mana de pe mine sau o punem parte-n parte
Nimm deine Hand von mir, oder wir regeln das Auge um Auge
Tot ce am acum n-are inca moarte
Alles, was ich jetzt habe, kennt noch keinen Tod
O mama, o fata si doi frati ma asteapta
Eine Mutter, ein Mädchen und zwei Brüder warten auf mich
Am Mafia pe viata sa nu uiti niciodata
Ich habe die Mafia fürs Leben, vergiss das niemals
Lasa-ma in pace ca nu cad in gheara ta
Lass mich in Ruhe, denn ich falle nicht in deine Klauen
Mai am de trait si tu stii ca imi place viata
Ich habe noch zu leben, und du weißt, dass ich das Leben mag
Daca nu te-am lamurit iti mai zic inca o data
Wenn ich dich nicht aufgeklärt habe, sage ich es dir noch einmal
Sigur nu sunt omu' tau asa ca pleaca
Sicher bin ich nicht dein Mann, also verschwinde
(Adriana Vlad)
(Adriana Vlad)
Mai tot timpul sunt intre noapte si zi
Fast immer bin ich zwischen Nacht und Tag
Si tot ce-as dori, e sa mai pot trai
Und alles, was ich mir wünschen würde, ist, weiterleben zu können
Mai tot timpul sunt intre noapte si zi
Fast immer bin ich zwischen Nacht und Tag
Si tot ce-as dori, e sa mai pot trai
Und alles, was ich mir wünschen würde, ist, weiterleben zu können
(Uzzi)
(Uzzi)
Ma vrei pa mine, huh, chiar pa mine, huh?
Du willst mich, huh, wirklich mich, huh?
Dute-n alta parte fiindca n-am sa vin cu tine
Geh woanders hin, denn ich werde nicht mit dir kommen
Ia pa oricine, in Bucuresti, Pantelimon
Nimm irgendwen, in Bukarest, Pantelimon
Am sa raman intotdeauna, am sa dau un microfon
Ich werde immer bleiben, ich werde ans Mikrofon treten
De ce sa vin acum cand viata mea deabea incepe
Warum sollte ich jetzt kommen, wenn mein Leben gerade erst beginnt?
De ce sa las ce am si din suflet zic ca am
Warum sollte ich zurücklassen, was ich habe, und von Herzen sage ich, ich habe:
Am doi baieti adevarati, am o mama si un tata
Ich habe zwei echte Jungs, ich habe eine Mutter und einen Vater
Am o casa-n care stau si dosaru' meu cu pata
Ich habe ein Haus, in dem ich wohne, und meine Akte mit einem Fleck
Am o fata, doua, mai multe stii
Ich habe ein Mädchen, zwei, mehr, weißt du
Nu am deocamdtata, vreau sa fac si copii
Ich habe [sie] noch nicht, ich will auch Kinder machen
Am opt albume scoase si baietii tot mai vor
Ich habe acht Alben veröffentlicht, und die Jungs wollen immer noch mehr
Pentru ei raman aici, n-am sa vin, n-am sa mor
Für sie bleibe ich hier, ich werde nicht kommen, ich werde nicht sterben
Stiu, sunt multi care vorbesc urat de mine
Ich weiß, es gibt viele, die schlecht über mich reden
Nu toata lumea ma iubeste da' oricum nu vin cu tine
Nicht jeder liebt mich, aber trotzdem komme ich nicht mit dir
Am strazile cu gropi din Romania mea iubita
Ich habe die löchrigen Straßen meines geliebten Rumäniens
Strada m-a facut, ei sunt dator, nu mi-e frica
Die Straße hat mich gemacht, ihnen bin ich verpflichtet, ich habe keine Angst
De nimeni si nimic, nici macar de tine fa
Vor niemandem und nichts, nicht einmal vor dir, Schlampe
As mai avea multe de zis da' nu mai zic
Ich hätte noch viel zu sagen, aber ich sage es nicht mehr
Pentru ca ti-as da prea multa importanta, bai zdreanta
Weil ich dir zu viel Bedeutung beimessen würde, du Miststück
Nu vin nicaieri, raman acasa
Ich komme nirgendwohin, ich bleibe zu Hause
(Adriana Vlad)
(Adriana Vlad)
Mai tot timpul sunt intre noapte si zi
Fast immer bin ich zwischen Nacht und Tag
Si tot ce-as dori, e sa mai pot trai
Und alles, was ich mir wünschen würde, ist, weiterleben zu können
Mai tot timpul sunt intre noapte si zi
Fast immer bin ich zwischen Nacht und Tag
Si tot ce-as dori, e sa mai pot trai
Und alles, was ich mir wünschen würde, ist, weiterleben zu können
Mai tot timpul sunt intre noapte si zi
Fast immer bin ich zwischen Nacht und Tag
Si tot ce-as dori, e sa mai pot trai
Und alles, was ich mir wünschen würde, ist, weiterleben zu können






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.