B. Wells - What You Did - traduction des paroles en allemand

What You Did - B. Wellstraduction en allemand




What You Did
Was Du Getan Hast
I know what you did
Ich weiß, was du getan hast
I know what you did
Ich weiß, was du getan hast
What you did
Was du getan hast
When you came back to me, I didn't know what was on your mind
Als du zu mir zurückkamst, wusste ich nicht, was in deinem Kopf vorging
I should've seen the look in your eyes but I didn't wanna see you cry
Ich hätte den Blick in deinen Augen sehen sollen, aber ich wollte dich nicht weinen sehen
It feels like this year is the worst one to be alive
Es fühlt sich an, als wäre dieses Jahr das schlimmste, um am Leben zu sein
Cause when the fire dies all I see is red butterflies
Denn wenn das Feuer erlischt, sehe ich nur rote Schmetterlinge
And drugs make my brain go awry
Und Drogen bringen mein Gehirn durcheinander
I don't know why you cheated, breaking the line, taking my time away from mine
Ich weiß nicht, warum du mich betrogen hast, die Grenze überschritten hast, meine Zeit von meiner gestohlen hast
Oh my
Oh mein Gott
Why did you have to reply to the sign in the sky
Warum musstest du auf das Zeichen am Himmel antworten
I know they sly and you shy, so they telling you to lie to my face
Ich weiß, sie sind schlau und du bist schüchtern, also sagen sie dir, dass du mir ins Gesicht lügen sollst
Why can't we just rewind?
Warum können wir nicht einfach zurückspulen?
Take it back to the day we decided to stay by each other's side
Zurück zu dem Tag, an dem wir beschlossen, an der Seite des anderen zu bleiben
Guess you had to break the vibe
Ich schätze, du musstest die Stimmung zerstören
And now I'm coming like the tide
Und jetzt komme ich wie die Flut
Take the rules we used to abide and throw em away in a fight
Nehme die Regeln, an die wir uns gehalten haben, und werfe sie in einem Streit weg
I'll seek and you hide, until it's time to say bye-bye
Ich werde suchen und du versteckst dich, bis es Zeit ist, sich zu verabschieden
I know what you did and it makes me sigh
Ich weiß, was du getan hast, und es bringt mich zum Seufzen
I keep asking why
Ich frage mich immer wieder, warum
I just wish I got to try to stay on the ride until I died
Ich wünschte, ich hätte versuchen können, auf der Fahrt zu bleiben, bis ich sterbe
You played the game but we still tied
Du hast das Spiel gespielt, aber wir haben immer noch unentschieden gespielt
You could've hit the goal but it was wide
Du hättest das Tor treffen können, aber es ging daneben
Getting the plays on Spotify
Ich bekomme die Plays auf Spotify
But no song can bring back a life
Aber kein Lied kann ein Leben zurückbringen
And drugs make my brain go awry
Und Drogen bringen mein Gehirn durcheinander
I thought this would've ended by now
Ich dachte, das wäre jetzt vorbei
But I'm still locked in my house
Aber ich bin immer noch in meinem Haus eingesperrt
Nowhere to go, all I do I shout
Ich kann nirgendwohin, alles was ich tue, ist schreien
Feeling alone cause no one's around
Ich fühle mich allein, weil niemand da ist
But I'm never gonna stop the sound, still riding the bounce
Aber ich werde den Sound niemals stoppen, reite immer noch auf dem Bounce
Breaking the beat down, hopping on the cloud
Den Beat zerstören, auf die Wolke hüpfen
No doubt, the world is still in a drought
Kein Zweifel, die Welt ist immer noch in einer Dürre
So what's this all about
Worum geht es hier also?
I know you're proud, but your pride is loud
Ich weiß, du bist stolz, aber dein Stolz ist laut
You want the clout, so you take another route
Du willst die Aufmerksamkeit, also nimmst du einen anderen Weg
Get a private jet to go out of town
Nimm einen Privatjet, um die Stadt zu verlassen
But you know I'm watching you with a frown
Aber du weißt, ich beobachte dich mit einem Stirnrunzeln
You don't wanna help, you just want the crown
Du willst nicht helfen, du willst nur die Krone
I'm not lost, I'm waiting to be found
Ich bin nicht verloren, ich warte darauf, gefunden zu werden
Try to trick me, you're gonna be bound to the law
Versuch mich auszutricksen, und du wirst an das Gesetz gebunden sein
Go to court, judge's hammer goes pound
Geh vor Gericht, der Hammer des Richters schlägt zu
When you came back to me, I didn't know what was on your mind
Als du zu mir zurückkamst, wusste ich nicht, was in deinem Kopf vorging
I should've seen the look in your eyes but I didn't wanna see you cry
Ich hätte den Blick in deinen Augen sehen sollen, aber ich wollte dich nicht weinen sehen
It feels like this year is the worst one to be alive
Es fühlt sich an, als wäre dieses Jahr das schlimmste, um am Leben zu sein
Cause when the fire dies all I see is red butterflies
Denn wenn das Feuer erlischt, sehe ich nur rote Schmetterlinge
When you came back to me, I didn't know what was on your mind
Als du zu mir zurückkamst, wusste ich nicht, was in deinem Kopf vorging
I should've seen the look in your eyes but I didn't wanna see you cry
Ich hätte den Blick in deinen Augen sehen sollen, aber ich wollte dich nicht weinen sehen
It feels like this year is the worst one to be alive
Es fühlt sich an, als wäre dieses Jahr das schlimmste, um am Leben zu sein
Cause when the fire dies all I see is red butterflies
Denn wenn das Feuer erlischt, sehe ich nur rote Schmetterlinge
And drugs make my brain go awry
Und Drogen bringen mein Gehirn durcheinander
I know what you did and it makes me sigh
Ich weiß, was du getan hast, und es bringt mich zum Seufzen
I keep asking why
Ich frage mich immer wieder, warum
I just wish I got to try to stay on the ride until I died
Ich wünschte, ich hätte versuchen können, auf der Fahrt zu bleiben, bis ich sterbe
You played the game but we still tied
Du hast das Spiel gespielt, aber wir haben immer noch unentschieden gespielt
You could've hit the goal but it was wide
Du hättest das Tor treffen können, aber es ging daneben
Getting the plays on Spotify
Ich bekomme die Plays auf Spotify
But no song can bring back a life
Aber kein Lied kann ein Leben zurückbringen
I know what you did and it makes me sigh
Ich weiß, was du getan hast, und es bringt mich zum Seufzen
I keep asking why
Ich frage mich immer wieder, warum
I just wish I got to try to stay on the ride until I died
Ich wünschte, ich hätte versuchen können, auf der Fahrt zu bleiben, bis ich sterbe
You played the game but we still tied
Du hast das Spiel gespielt, aber wir haben immer noch unentschieden gespielt
You could've hit the goal but it was wide
Du hättest das Tor treffen können, aber es ging daneben
Getting the plays on Spotify
Ich bekomme die Plays auf Spotify
But no song can bring back a life
Aber kein Lied kann ein Leben zurückbringen
And drugs make my brain go awry
Und Drogen bringen mein Gehirn durcheinander
And drugs make my brain go awry
Und Drogen bringen mein Gehirn durcheinander





Writer(s): Brandon Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.