Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Feel Me
Du Verstehst Mich
I
just
wanna
secure
the
bag,
you
feel
me?
Ich
will
nur
den
Beutel
sichern,
verstehst
du?
You
makin′
money,
yeah,
I'm
glad,
you
feel
me?
Du
machst
Kohle,
ja,
ich
freu
mich,
verstehst
du?
But
we
grew
up
on
the
flats,
you
feel
me?
Aber
wir
sind
in
den
Blocks
großgeworden,
verstehst
du?
And
I
ain′t
never
goin'
back,
you
feel
me?
Und
ich
geh
niemals
zurück,
verstehst
du?
You
still
might
catch
me
in
the
hood
though,
you
feel
me?
Du
triffst
mich
vielleicht
noch
im
Viertel,
verstehst
du?
But
I'm
livin′
with
that
booj
girl,
you
feel
me?
Aber
ich
leb
mit
der
Bourgeoisie,
verstehst
du?
Won′t
stop
until
I
take
the
fam
too,
you
feel
me?
Hör
nicht
auf,
bis
die
Familie
drin
ist,
verstehst
du?
All
the
L's
that
I
done
run
through,
you
feel
me?
All
die
L's,
die
ich
durchgemacht
hab,
verstehst
du?
Mm,
′cause
I've
been
tryna
catch
a
wave,
yeah,
since
back
then
Mm,
denn
ich
versuch
schon
'ne
Welle
zu
reiten,
seit
damals
Free
the
man
dem
in
the
cage
and
the
trap
then
Free
die
Jungs
aus
dem
Käfig
und
der
Falle
dann
Cah
the
fiends
have
gotten
sonny
movin′
mad
Weil
die
Süchtigen
drehen
durch
ohne
Plan
Oh,
you
bad?
But
you
still
ain't
seein′
money,
yeah,
you
mad
Oh,
du
bist
krass?
Aber
siehst
trotzdem
kein
Geld,
ja,
du
bist
sauer
Big
whack,
play
bunny
bеtter
slide
that
honey
this
way
Großer
Fehler,
spiel
Hasen
besser
schieb
die
Kohle
hierher
Grown
donniе,
we
ain't
doing
up
no
kiss
chase
Erwachsen,
wir
spielen
kein
Fangenspiel
I've
seen
M′s,
nobody
check
my
wrist
face
Ich
sah
Millionen,
niemand
checkt
mein
Handgelenk
Seen
M′s,
I
ain't
even
dropped
a
mixtape
Sah
Millionen,
hab
nicht
mal
ein
Mixtape
droppen
müssen
New
ends,
same
friends
from
the
estate
Neue
Scheine,
gleiche
Freunde
vom
Block
New
Benz
for
my
mummy,
that′s
a
piss-take
Neuer
Benz
für
meine
Mama,
das
ist
ein
Witz
Only
Benz
that
I'll
be
whippin′
ends
in
'entley
Der
einzige
Benz,
den
ich
fahr,
wird
'n
Bentley
sein
I′m
just
doin'
me,
fam,
the
streets
could
never
tempt
me
Ich
mach
einfach
mein
Ding,
Fam,
die
Straße
verführt
mich
nie
I'm
just
doin′
me,
fam,
the
streets
could
never
Ich
mach
einfach
mein
Ding,
Fam,
die
Straße
könnte
nie
Gametime,
baby
Spielzeit,
Baby
I
just
wanna
secure
the
bag,
you
feel
me?
Ich
will
nur
den
Beutel
sichern,
verstehst
du?
You
makin′
money,
yeah,
I'm
glad,
you
feel
me?
Du
machst
Kohle,
ja,
ich
freu
mich,
verstehst
du?
But
we
grew
up
on
the
flats,
you
feel
me?
Aber
wir
sind
in
den
Blocks
großgeworden,
verstehst
du?
And
I
ain′t
never
goin'
back,
you
feel
me?
Und
ich
geh
niemals
zurück,
verstehst
du?
You
still
might
catch
me
in
the
hood
though,
you
feel
me?
Du
triffst
mich
vielleicht
noch
im
Viertel,
verstehst
du?
But
I′m
livin'
with
that
booj
girl,
you
feel
me?
Aber
ich
leb
mit
der
Bourgeoisie,
verstehst
du?
Won′t
stop
until
I
take
the
fam
too,
you
feel
me?
Hör
nicht
auf,
bis
die
Familie
drin
ist,
verstehst
du?
All
the
L's
that
I
done
run
through,
you
feel
me?
All
die
L's,
die
ich
durchgemacht
hab,
verstehst
du?
Forever
tryna
make
this
paper,
paper
planes
Immer
versucht,
diese
Scheine
zu
machen,
Papierflieger
Told
me
life
will
never
change
and
stay
the
same
Man
sagte,
Leben
ändert
sich
nie
und
bleibt
gleich
Told
the
mandem
gotta
break
your,
break
the
chains
Sagte
den
Jungs,
ihr
müsst
eure
Ketten
brechen
Now
they
see
me
in
the
Wraith,
I'm
switchin′
lanes,
uh
Jetzt
sehn
sie
mich
im
Wraith,
ich
wechsel
Spuren,
uh
From
a
youngin′
from
the
days
in
the
flats
Von
klein
auf
aus
den
Tagen
in
den
Blocks
Brodie
gave
me
pocket
change
from
the
cats
Bruder
gab
mir
Taschengeld
von
den
Deals
Fetchin'
baggies
got
the
beige
in
the
wraps
Holte
Tütchen,
hatte
Beige
in
den
Packs
Flexin′
school
days,
Stone
Island
with
the
hat
Prahlt
in
Schultagen,
Stone
Island
mit
dem
Hut
Stay
shinin'
on
′em,
all
these
diamonds
on
'em
Bleib
strahlend
auf
ihnen,
all
die
Diamanten
drauf
Stay
stylin′
on
'em,
money
pilin'
on
′em
Bleib
stilsicher
auf
ihnen,
Geld
häuft
sich
drauf
Yeah,
I
thank
God
for
the
blessings
that
he
sent
me
Ja,
ich
dank
Gott
für
die
Segnungen,
die
er
mir
schickte
I′m
just
doin'
me,
fam,
the
streets
could
never
tempt
me
Ich
mach
einfach
mein
Ding,
Fam,
die
Straße
verführt
mich
nie
I′m
just
doin'
me,
fam,
the
streets
could
never
Ich
mach
einfach
mein
Ding,
Fam,
die
Straße
könnte
nie
Gametime,
baby
Spielzeit,
Baby
I
just
wanna
secure
the
bag,
you
feel
me?
Ich
will
nur
den
Beutel
sichern,
verstehst
du?
You
makin′
money,
yeah,
I'm
glad,
you
feel
me?
Du
machst
Kohle,
ja,
ich
freu
mich,
verstehst
du?
But
we
grew
up
on
the
flats,
you
feel
me?
Aber
wir
sind
in
den
Blocks
großgeworden,
verstehst
du?
And
I
ain′t
never
goin'
back,
you
feel
me?
Und
ich
geh
niemals
zurück,
verstehst
du?
You
still
might
catch
me
in
the
hood
though,
you
feel
me?
Du
triffst
mich
vielleicht
noch
im
Viertel,
verstehst
du?
But
I'm
livin′
with
that
booj
girl,
you
feel
me?
Aber
ich
leb
mit
der
Bourgeoisie,
verstehst
du?
Won′t
stop
until
I
take
the
fam
too,
you
feel
me?
Hör
nicht
auf,
bis
die
Familie
drin
ist,
verstehst
du?
All
the
L's
that
I
done
run
through,
you
feel
me?
All
die
L's,
die
ich
durchgemacht
hab,
verstehst
du?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertan Jafer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.