B.o.B - Zoot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B.o.B - Zoot




Zoot
Стиляга
It's the summer of 1943, and zoot suits are all the rage
Лето 1943-го, костюмы-зут в моде,
Mostly being worn by Black and Latino men
В основном их носят чернокожие и латиноамериканцы.
The look is unmistakable, mistakable, mistakable, mistakable
Этот вид ни с чем не спутаешь, ни с чем не спутаешь, ни с чем не спутаешь, ни с чем не спутаешь.
We all wear the mask, metaphorically speaking
Мы все носим маски, метафорически выражаясь,
I just took a half and I'm peaking
Я только что выкурил половину и ловлю кайф.
Obama runtz in a Dutch, I'm smoking
Obama runtz в голландской бумажке, я курю,
Elements 2, I'm reloaded
Elements 2, я перезаряжен.
Behind the mask, dreams and fears collide
За маской мечты и страхи сталкиваются,
It's a facade if your face card decline
Это фасад, если твоя карта отклонена.
Acting like another nigga, have some respect for yourself
Ведёшь себя как очередной чувак, имей немного уважения к себе,
How you gon' chase another nigga's wealth?
Как ты собираешься гнаться за чужим богатством?
Yo, we all wear the mask
Йоу, мы все носим маски,
If you were to go, it'd be one less nigga with a podcast
Если бы ты ушла, это был бы на одного ниггера с подкастом меньше.
If I was not the GOAT, my flow would not provoke
Если бы я не был КОЗЛОМ, мой флоу не провоцировал бы
You hoes to blow, get overthrown
Вас, шлюх, на взрыв, быть свергнутыми.
They couldn't go toe to toe, they tried to buy me out with TV shows
Они не могли тягаться со мной, они пытались купить меня сериалами,
I told them no, I am the one that dropped the bomb
Я сказал им "нет", я тот, кто сбросил бомбу.
They wanted some, I my flash the Tommy gun I'm holding
Они хотели ещё, я показываю им свой "Томми-ган", который держу,
And what you do? You sold your soul
А что сделала ты? Ты продала свою душу,
You folded, ha
Ты сломалась, ха.
Which one's the show? Which one's ya hoe?
Которая из них для шоу? Которая из них твоя шлюха?
Which one's your bitch? Which one's your beer?
Которая из них твоя сучка? Которое твоё пиво?
Which one's your throwaway?
Которая из них одноразовая?
Give 'em here when ya go away
Отдай их сюда, когда уйдешь.
I'm honored, it's an honor
Для меня это честь, это честь,
When I keep getting stalked by the blogs, getting calls, it's an honor
Когда меня преследуют блоги, звонят, это честь.
I say it's an honor
Я говорю, это честь,
Like the saying goes, if you can't come in her, then you gotta come on her
Как говорится, если не можешь войти в неё, то должен кончить на неё.
It's an honor, honor, honor
Это честь, честь, честь.
We all wear the mask, metaphorically speaking
Мы все носим маски, метафорически выражаясь,
I just took a half and I'm peaking
Я только что выкурил половину и ловлю кайф.
Obama runtz in a Dutch, I'm smoking
Obama runtz в голландской бумажке, я курю,
Elements 2, I'm reloaded
Elements 2, я перезаряжен.
This is a world that I can't take seriously
Это мир, который я не могу воспринимать всерьез,
I just think differently
Я просто думаю иначе.
All the ones you call leaders got low integrity and low bone density
У всех, кого вы называете лидерами, низкая честность и низкая плотность костей,
It don't make sense to me
Для меня это не имеет смысла.
When they go low, I go lower
Когда они опускаются, я опускаюсь ниже,
I can act like a hard eater
Я могу вести себя как обжора,
Playing good guys, never eatin' nerve, fizzy
Играя хороших парней, никогда не трогая нервы, шипучий.
Deep immersive lyrics, overthrowin' physics
Глубоко иммерсивные тексты, опрокидывающие физику,
Is it flat? This ain't even nerve, is it?
Это плоско? Это даже не нерв, не так ли?
Why debate on the shape of the prison?
Зачем спорить о форме тюрьмы?
Elevate and then escape, fuck the system
Возвышайся и затем сбегай, к черту систему.
I'm not from outer space, I'm from space-time
Я не из космоса, я из пространства-времени,
When you fit my style, you're child of mine
Когда ты подходишь под мой стиль, ты мой ребенок.
Brutalize the game like from out the hive
Опустошаю игру, словно из улья.
Round the holes, you be actin' like a tough guy
Вокруг дыр ты ведешь себя как крутой парень,
Like a bust shots, mean you must not
Как будто выстрелы в упор значат, что ты не должен,
Actin' like a kingpin, like you Pablo, like a drug lord, pss, a'ight
Ведешь себя как король, как Пабло, как наркобарон, псс, понятно.
Tell them niggas tell fiend songs, album cover might as well be a mug shot
Скажи этим ниггерам, чтобы пели песни наркоманов, обложка альбома может быть и фотографией преступника,
You niggas softer than some teddy bears in a bathtub
Вы, ниггеры, мягче, чем плюшевые мишки в ванне.
'Bout to burn this shit down, rest in peace to Left-Eye
Собираюсь сжечь все это к чертям, покойся с миром, Left Eye.
We all wear the mask, metaphorically speaking
Мы все носим маски, метафорически выражаясь,
I just took a half and I'm peaking
Я только что выкурил половину и ловлю кайф.
Obama runtz in a Dutch, I'm smoking
Obama runtz в голландской бумажке, я курю,
Elements 2, I'm reloaded
Elements 2, я перезаряжен.
And I'm peaking, say she wanna link, is it sneaky?
И я на пике, говорит, хочет встретиться, это тайно?
Stuck with a kid, kinda kinky
Застрял с ребенком, немного странно.
Throw me the butt, I'ma slide to the pink
Брось мне бычок, я скачусь к розовому,
And I'm peaking, say she wanna link, is it sneaky?
И я на пике, говорит, хочет встретиться, это тайно?
Stuck with a kid, kinda kinky
Застрял с ребенком, немного странно.
Throw me the butt, I'ma slide to the peak
Брось мне бычок, я скачусь к пику.
Them 80 years later, LA County is apologizing
80 лет спустя округ Лос-Анджелес извиняется,
The Zoot Suit riots have been one of Los Angeles' most shameful moments in our history
Бунты Zoot Suit были одним из самых постыдных моментов в истории Лос-Анджелеса.
I am a classic car driver and a vintage enthusiast
Я водитель классических автомобилей и любитель винтажа,
We are so grateful that this is being recognized
Мы так благодарны, что это признают.
And are all in favor of denouncing the injustice as we see it
И все мы за то, чтобы осудить несправедливость, какой мы ее видим,
Targeting Chicanos, Blacks, Filipinos
Направленную против чиканос, чернокожих, филиппинцев.
And we're very grateful for the opportunity to be heard and seen
И мы очень благодарны за возможность быть услышанными и увиденными,
And the opportunity to speak for the past, present, and future
И за возможность говорить за прошлое, настоящее и будущее,
As my great-grandfather was a zoot-suter and experienced the riots
Так как мой прадед был стилягой и пережил беспорядки.
Your call has been forwarded to an automated voice messaging system
Ваш звонок переадресован на систему автоматической голосовой почты.
Hey, B.O.B., it's me again, Corporate Erin
Привет, B.o.B., это снова я, Корпоративная Эрин,
The manager for the managerial logistics for management, McManagement
Менеджер по управленческой логистике для менеджмента, МакМенеджмент.
And originally, I did have this time kinda blocked off on your account
Изначально у меня это время было зарезервировано в вашем аккаунте
For this pivotal one-on-one, and so I'm not sure why I'm getting your voicemail exactly
Для этой важной личной встречи, поэтому я не совсем понимаю, почему я попадаю на вашу голосовую почту.
So your bandwidth may be exhausted
Возможно, ваша пропускная способность исчерпана.
But I really would appreciate it if you would get to show up to these meetings
Но я была бы очень признательна, если бы вы все же пришли на эти встречи,
Okay? I do have some critical feedback to kinda get across to you
Хорошо? У меня есть несколько важных замечаний, которые я хотела бы вам донести,
Surrounding the key messaging that you wanna get out
Касательно ключевого послания, которое вы хотите донести.
So I know originally you kinda brought me on to kinda manage the rollout
Итак, я знаю, что изначально вы пригласили меня, чтобы я управляла запуском,
I do have about ten project managers kind of waiting to kinda get their hands on everything
У меня есть около десяти менеджеров проектов, которые ждут, чтобы заняться всем этим,
So we can kinda take a look at these deliverables and these op-ops
Чтобы мы могли взглянуть на эти результаты и эти статьи.
But from what I reviewed so far, I do have some critical feedback
Но исходя из того, что я уже просмотрела, у меня есть несколько важных замечаний,
To get to you, and I know originally that I'm just here kinda like for the logistics of it all
Которые я хотела бы вам сообщить, и я знаю, что изначально я здесь просто для логистики всего этого,
And I'm not trying to kinda step on anybody's toes when it comes to creativity
И я не пытаюсь наступать кому-либо на пятки, когда дело касается творчества,
But I do kinda wanna put some kind of markers here to kinda say
Но я все же хочу установить некоторые границы, чтобы сказать,
I—
Я—
I'm sorry, the voicemail box you are trying to reach is now full
Извините, голосовой ящик, на который вы пытаетесь позвонить, переполнен.
Please try your call again later
Пожалуйста, перезвоните позже.
Goodbye
До свидания.





Writer(s): Randy S. Edelman, Bobby Ray Simmons Jr., Tiffany Burgess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.