Paroles et traduction B.o.B - Nothin' On You
Beautiful
girls,
all
over
the
world
Красивые
девушки
со
всего
мира
I
could
be
chasin',
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
преследовать,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую.
They
got
nothin'
on
you,
baby
У
них
ничего
нет
на
тебя,
детка
Nothin'
on
you,
baby
На
тебе
ничего
нет,
детка
They
might
say,
"Hi,"
and
I
might
say,
"Hey"
Они
могли
бы
сказать:
"Привет",
и
я
мог
бы
сказать:
"Привет".
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
Но
вам
не
стоит
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
(yeah)
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
(да)
Nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
На
тебе
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебе
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
yeah
(На
тебе
ничего
нет)
да
I
know
you
feel
where
I'm
comin'
from
(from)
Я
знаю,
ты
чувствуешь,
откуда
я
родом
(откуда)
Regardless
of
the
things
in
my
past
that
I've
done
(done)
Независимо
от
того,
что
я
сделал
в
своем
прошлом
(натворил)
Most
of
it
really
was
for
the
hell
of
the
fun
(fun)
Большая
часть
этого
действительно
была
ради
адского
веселья
(fun)
On
the
carousel,
so
around
I
spun
(spun)
На
карусели,
так
что
вокруг
меня
закружилось
(закружилось)
With
no
direction,
just
tryna
get
some
(some)
Без
указания
направления,
просто
пытаюсь
получить
немного
(немного)
Tryna
chase
skirts,
livin'
in
the
summer
sun
(sun)
Пытаюсь
гоняться
за
юбками,
живу
под
летним
солнцем
(sun)
And
so
I
lost
more
than
I
had
ever
won
(won)
И
так
я
потерял
больше,
чем
когда-либо
выигрывал
(выиграл)
And
honestly,
I
ended
up
with
none
(huh?)
И,
честно
говоря,
в
итоге
у
меня
ничего
не
осталось
(да?)
There's
so
much
nonsense,
it's
on
my
conscience
Здесь
так
много
чепухи,
что
это
на
моей
совести
I'm
thinkin'
maybe
I
should
get
it
out
Я
думаю,
может
быть,
мне
стоит
вытащить
это
наружу
And
I
don't
wanna
sound
redundant,
but
I
was
wonderin'
И
я
не
хочу
показаться
излишним,
но
мне
было
интересно.
If
there
was
somethin'
that
you
wanna
know
(that
you
wanna
know)
Если
бы
было
что-то,
что
ты
хотел
бы
знать
(что
ты
хочешь
знать)
But
never
mind
that,
we
should
let
it
go
(we
should
let
it
go)
Но
не
бери
в
голову,
мы
должны
отпустить
это
(мы
должны
отпустить
это).
'Cause
we
don't
wanna
be
a
TV
episode
(TV
episode)
Потому
что
мы
не
хотим
быть
телевизионным
эпизодом
(телевизионный
эпизод).
And
all
the
bad
thoughts,
just
let
'em
go
(go),
go
(go),
go
(hey)
И
все
плохие
мысли,
просто
отпусти
их
(уходи),
уходи
(уходи),
уходи
(эй)
Beautiful
girls,
all
over
the
world
Красивые
девушки
со
всего
мира
I
could
be
chasin',
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
преследовать,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую.
They
got
nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
У
них
на
тебя
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебя
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
Nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
На
тебе
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебе
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
They
might
say,
"Hi"
(hi),
and
I
might
say,
"Hey"
(hey)
Они
могли
бы
сказать:
"Привет"
(привет),
и
я
мог
бы
сказать:
"Эй"
(эй)
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
(why?)
Но
вы
не
должны
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
(почему?)
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
(на-на-на-на-ничего
против
тебя,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
Nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
На
тебе
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебе
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
yeah
(На
тебе
ничего
нет)
да
Hands
down,
there
will
never
be
another
one
(nope)
Опустив
руки,
другого
такого
никогда
не
будет
(нет)
I
been
around
and
I
never
seen
another
one
(nah)
Я
был
здесь,
но
никогда
не
видел
никого
другого
(нет)
Because
your
style,
they
ain't
really
got
nothin'
on
(nothin')
Потому
что
в
твоем
стиле
на
них
на
самом
деле
ничего
нет
(ничего).
And
you
wild
when
you
ain't
got
nothin'
on
И
ты
сходишь
с
ума,
когда
на
тебе
ничего
нет.
Baby,
you
the
whole
package,
plus,
you
pay
your
taxes
(huh)
Детка,
у
тебя
все
в
порядке,
плюс
ты
платишь
свои
налоги
(ха)
And
you
keep
it
real
while
them
others
stay
plastic
(plastic)
И
ты
сохраняешь
это
реальным,
в
то
время
как
другие
остаются
пластиковыми
(пластиковыми).
You're
my
Wonder
Woman,
call
me
Mr.
Fantastic
Ты
моя
Чудо-женщина,
зови
меня
мистер
Фантастика.
Stop,
now
think
about
it
Остановись,
а
теперь
подумай
об
этом
I've
been
to
London
(yeah),
I've
been
to
Paris
(yeah)
Я
был
в
Лондоне
(да),
я
был
в
Париже
(да)
Even
way
out
there
to
Tokyo
(Tokyo)
Даже
далеко
отсюда,
в
Токио
(Tokyo)
Back
home
down
in
Georgia
(yeah)
to
New
Orleans
(yeah)
Возвращаюсь
домой,
в
Джорджию
(да),
в
Новый
Орлеан
(да)
But
you
always
steal
the
show
(steal
the
show)
Но
ты
всегда
крадешь
шоу
(крадешь
шоу)
And
just
like
that,
girl,
you
got
me
froze
(got
me
froze)
И
вот
так
просто,
девочка,
ты
заставила
меня
замереть
(заставила
меня
замерзнуть)
Like
a
Nintendo
64
(64)
Как
у
Nintendo
64
(64)
If
you
never
knew,
well,
now
you
know
(know),
know
(know),
know
(hey)
Если
ты
никогда
не
знал,
что
ж,
теперь
ты
знаешь
(знаешь),
знаешь
(знаешь),
знаешь
(эй)
Beautiful
girls
(yeah),
all
over
the
world
(all
over)
Красивые
девушки
(да)
по
всему
миру
(по
всему
миру)
I
could
be
chasin',
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
преследовать,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую.
They
got
nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
У
них
на
тебя
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебя
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
Nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
На
тебе
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебе
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
They
might
say,
"Hi"
(hi),
and
I
might
say,
"Hey"
(hey)
Они
могли
бы
сказать:
"Привет"
(привет),
и
я
мог
бы
сказать:
"Эй"
(эй)
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
(why?)
Но
вы
не
должны
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
(почему?)
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
(на-на-на-на-ничего
против
тебя,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
Nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
На
тебе
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебе
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
yeah
(На
тебе
ничего
нет)
да
Everywhere
I
go,
I'm
always
hearin'
your
name
(name)
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
слышу
твое
имя
(имя)
And
no
matter
where
I'm
at,
girl,
you
make
me
wanna
sing
(sing)
И
не
важно,
где
я
нахожусь,
девочка,
ты
заставляешь
меня
хотеть
петь
(петь).
Whether
a
bus
or
a
plane
(plane),
or
a
car
or
a
train
(train)
Будь
то
автобус
или
самолет
(plane),
или
автомобиль,
или
поезд
(train)
No
other
girl's
in
my
brain
and
you
the
one
to
blame
(blame)
В
моих
мыслях
нет
другой
девушки,
и
ты
единственная,
кто
виноват
(виноват).
Beautiful
girls
(yeah),
all
over
the
world
(all
over)
Красивые
девушки
(да)
по
всему
миру
(по
всему
миру)
I
could
be
chasin',
but
my
time
would
be
wasted
(why?)
Я
мог
бы
преследовать,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую
(почему?)
They
got
nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
У
них
на
тебя
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебя
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
Nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
На
тебе
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебе
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
They
might
say,
"Hi"
(hi),
and
I
might
say,
"Hey"
(hello)
Они
могли
бы
сказать:
"Привет"
(hi),
и
я
мог
бы
сказать:
"Эй"
(hello)
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
(why?)
Но
вы
не
должны
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
(почему?)
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
(на-на-на-на-ничего
против
тебя,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
(На
тебе
ничего
нет)
Nothin'
on
you,
baby
(na-na-na-nothin'
on
you,
baby)
На
тебе
ничего
нет,
детка
(на-на-на-на-на
тебе
ничего
нет,
детка)
(Na-nothin'
on
you)
yeah
(На
тебе
ничего
нет)
да
Yeah,
and
that's
just
how
we
do
it
Да,
и
именно
так
мы
это
делаем
And
I'ma
let
this
ride
И
я
позволю
этому
продолжаться
B.o.B
and
Bruno
Mars
Б.О.Б.
и
Бруно
Марс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.