Paroles et traduction B.o.B feat. Bruno Mars - Nothin' On You (feat. Bruno Mars) - TC's Switch-Up Extended Version
Beautiful
girls,
all
over
the
world
Красивые
девушки
со
всего
мира
I
could
be
chasin
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
преследовать,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую
They
got
nothin
on
you,
baby
У
них
ничего
нет
против
тебя,
детка
Nothin
on
you,
baby
На
тебе
ничего
нет,
детка
They
might
say
hi,
and
I
might
say
hey
Они
могли
бы
сказать
"привет",
и
я
мог
бы
сказать
"привет".
But
you
shouldn't
worry,
about
what
they
say
Но
тебе
не
стоит
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
Потому
что
у
них
ничего
нет
против
тебя,
детка.
Nothin'
on
you,
baby
На
тебе
ничего
нет,
детка
I
know
you
feel
where
I'm
comin'
from
Я
знаю,
ты
чувствуешь,
откуда
я
родом.
Regardless
of
the
things
in
my
past
that
I've
done
Независимо
от
того,
что
я
натворил
в
своем
прошлом
Most
of
really
was
for
the
hell
of
the
fun
Большая
часть
на
самом
деле
была
сделана
ради
адского
веселья
On
the
carousel,
so
around
I
spun
На
карусели,
так
что
я
закружился
With
no
directions,
just
tryna
get
some
Без
каких-либо
указаний,
просто
пытаюсь
раздобыть
немного
Tryna
chase
skirts,
livin
in
the
summer
sun
Пытаюсь
гоняться
за
юбками,
живу
под
летним
солнцем
And
so
I
lost
more
than
I
had
ever
won
И
так
я
потерял
больше,
чем
когда-либо
выигрывал
And
honestly,
I
ended
up
with
none
И,
честно
говоря,
в
итоге
у
меня
ничего
не
получилось
There's
no
much
nonsense,
it's
on
my
conscience
Здесь
нет
особой
ерунды,
это
на
моей
совести
I'm
thinkin'
maybe
I
should
get
it
out
Я
думаю,
может
быть,
мне
стоит
вытащить
это
наружу
And
I
don't
wanna
sound
redundant
И
я
не
хочу
показаться
излишним
But
I
was
wonderin',
if
there
was
somethin'
that
you
wanna
know
Но
мне
было
интересно,
есть
ли
что-то,
что
ты
хочешь
знать
But
never
mind
that,
we
should
let
it
go
Но
не
бери
в
голову,
мы
должны
забыть
об
этом.
Cause
we
don't
wanna
be
a
TV
episode
Потому
что
мы
не
хотим
быть
телевизионным
эпизодом.
And
all
the
bad
thoughts,
just
let
'em
go
И
все
плохие
мысли,
просто
отпусти
их.
Hands
down,
there
will
never
be
another
one
Опустив
руки,
другого
такого
никогда
не
будет.
I
been
around
and
I
never
seen
another
one
Я
бывал
здесь
и
никогда
не
видел
другого
такого
Because
your
style
they
ain't
really
got
nothin'
on
Потому
что
в
твоем
стиле
на
них
на
самом
деле
ничего
нет.
And
you
wild
when
you
ain't
got
nothin'
on
И
ты
сходишь
с
ума,
когда
на
тебе
ничего
нет.
Baby
you
the
whole
package,
plus
you
pay
your
taxes
Дарим
вам
весь
пакет
услуг,
плюс
вы
платите
свои
налоги
And
you
keep
it
real
while
them
other
stay
plastic
И
ты
сохраняешь
это
реальным,
в
то
время
как
другие
остаются
пластиковыми
You're
my
Wonder
Woman
call
me
Mr.
Fantastic
Ты
моя
Чудо-женщина,
зови
меня
мистер
Фантастика
Stop,
now
think
about
it
Остановись,
а
теперь
подумай
об
этом
I've
been
to
London,
I've
been
to
Paris
Я
был
в
Лондоне,
я
был
в
Париже
Even
way
out
there
to
Tokyo
Даже
далеко
отсюда,
в
Токио
Back
home
down
in
Georgia,
to
New
Orleans
Возвращаюсь
домой,
в
Джорджию,
в
Новый
Орлеан
But
you
always
steal
the
show
Но
ты
всегда
крадешь
шоу
And
just
like
that
girl
you
got
me
froze
И
точно
так
же,
как
та
девушка,
ты
заставила
меня
замереть.
Like
a
Nintendo
64
Как
у
Nintendo
64
If
you
never
knew,
well
now
you
know
Если
ты
никогда
не
знал,
что
ж,
теперь
ты
знаешь
Everywhere
I
go,
I'm
always
hearin
your
name
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
слышу
твое
имя
And
no
matter
where
I'm
at,
girl
you
make
me
wanna
sing
И
не
важно,
где
я
нахожусь,
девочка,
ты
заставляешь
меня
хотеть
петь.
Whether
a
bus
or
a
plane,
or
a
car
or
a
train
Будь
то
автобус
или
самолет,
машина
или
поезд
No
other
girls
in
my
brain,
and
you
the
one
to
blame
В
моем
сознании
нет
других
девушек,
и
во
всем
виновата
ты.
Yeah,
and
that's
just
how
we
do
it
Да,
и
именно
так
мы
это
делаем
Heheheh,
and
I'mma
let
this
ride
Хе-хе-хе,
и
я
позволю
этому
продолжаться
B.o.B
and
Bruno
Mars
Б.О.Б.
и
Бруно
Марс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.