Paroles et traduction B.o.B feat. Bruno Mars - Nothin On You
Beautiful
girls,
all
over
the
world
Красивые
девушки
со
всего
мира.
I
could
be
chasin'
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
охотиться,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую.
They
got
nothin'
on
you,
baby
У
них
на
тебя
ничего
нет,
детка.
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
They
might
say
hi
and
I
might
say
hey
Они
могут
сказать
"Привет",
а
я
- "привет".
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
Но
тебе
не
стоит
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят.
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
(yeah)
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
(да).
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
I
know
you
feel
where
I'm
comin'
from
(from)
Я
знаю,
ты
чувствуешь,
откуда
я
иду
(откуда).
Regardless
of
the
things
in
my
past
that
I've
done
(done)
Независимо
от
того,
что
я
сделал
(сделал)в
своем
прошлом.
Most
of
it
really
was
for
the
hell
of
the
fun
(the
fun)
Большая
часть
этого
действительно
была
для
адского
веселья
(веселья).
On
the
carousel,
so
around
I
spun
(spun)
На
карусели,
так
по
кругу
я
крутился
(крутился).
With
no
directions,
just
tryna
get
some
(some)
Без
каких-либо
указаний,
просто
пытаюсь
получить
немного
(немного).
Tryna
chase
skirts,
livin'
in
the
summer
sun
(sun)
Пытаюсь
гоняться
за
юбками,
живу
под
летним
солнцем
(солнцем).
And
so
I
lost
more
than
I
had
ever
won
(wha?)
И
поэтому
я
потерял
больше,
чем
когда-либо
выигрывал
(что?)
And
honestly,
I
ended
up
with
none
(huh?)
И,
честно
говоря,
в
итоге
у
меня
ничего
не
осталось
(а?).
There's
so
much
nonsense,
it's
on
my
conscience
Столько
глупостей,
это
на
моей
совести.
I'm
thinkin'
maybe
I
should
get
it
out
Я
думаю,
может
быть,
мне
стоит
его
вытащить
And
I
don't
wanna
sound
redundant,
but
I
was
wonderin'
И
я
не
хочу
показаться
излишним,
но
мне
было
интересно
...
If
there
was
somethin'
that
you
wanna
know
(that
you
wanna
know)
Если
есть
что-то,
что
ты
хочешь
знать
(что
ты
хочешь
знать),
But
never
mind
that,
we
should
let
it
go
(we
should
let
it
go)
но
не
бери
в
голову,
мы
должны
отпустить
это
(мы
должны
отпустить
это).
'Cause
we
don't
wanna
be
a
TV
episode
(TV
episode)
Потому
что
мы
не
хотим
быть
телевизионным
эпизодом
(телевизионным
эпизодом).
And
all
the
bad
thoughts,
just
let
'em
go
И
все
плохие
мысли,
просто
отпусти
их.
(Go,
go,
go,
go)
(Вперед,
вперед,
вперед,
вперед!)
Beautiful
girls,
all
over
the
world
Красивые
девушки
со
всего
мира.
I
could
be
chasin'
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
охотиться,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую.
They
got
nothin'
on
you,
baby
У
них
на
тебя
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
They
might
say
hi
(hi),
and
I
might
say
hey
(hey)
Они
могут
сказать
"Привет"
(привет),
а
я
могу
сказать
" эй
" (эй).
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
(why?)
Но
ты
не
должен
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
(почему?)
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Hands
down,
there
will
never
be
another
one
Опусти
руки,
другого
такого
никогда
не
будет.
I
been
around
and
I
never
seen
another
one
Я
был
здесь
и
никогда
не
видел
другого
такого.
Because
your
style
they
ain't
really
got
nothin'
on
Потому
что
в
твоем
стиле
на
них
ничего
нет.
And
you
wild
when
you
ain't
got
nothin'
on
И
ты
бесишься,
когда
на
тебе
ничего
нет.
Baby,
you
the
whole
package,
plus
you
pay
your
taxes
Детка,
у
тебя
весь
пакет,
плюс
ты
платишь
налоги.
And
you
keep
it
real
while
them
others
stay
plastic
И
ты
сохраняешь
его
реальным,
в
то
время
как
другие
остаются
пластиковыми.
You're
my
Wonder
Woman,
call
me
Mr.
Fantastic
Ты
моя
Чудо-Женщина,
Зови
меня
Мистером
Фантастиком.
Stop,
now
think
about
it
Остановись,
а
теперь
подумай
об
этом.
I've
been
to
London
(yeah),
I've
been
to
Paris
(yeah)
Я
был
в
Лондоне
(да),
я
был
в
Париже
(да).
Even
way
out
there
to
Tokyo
(Tokyo)
Даже
оттуда,
в
Токио
(Токио).
Back
home
down
in
Georgia
(yeah)
to
New
Orleans
(yeah)
Возвращаюсь
домой,
в
Джорджию
(да),
в
Новый
Орлеан
(да),
But
you
always
steal
the
show
(steal
the
show)
но
ты
всегда
крадешь
шоу
(крадешь
шоу).
And
just
like
that
girl
you
got
me
froze
(got
me
froze)
И
точно
так
же,
как
та
девушка,
ты
заставила
меня
замерзнуть
(заставила
меня
замерзнуть).
Like
a
Nintendo
64
(64)
Как
Nintendo
64
(64)
If
you
never
knew,
well
now
you
know
Если
ты
никогда
не
знал,
что
ж,
теперь
ты
знаешь.
(Know,
know,
know,
know)
(Знаю,
знаю,
знаю,
знаю)
Beautiful
girls,
all
over
the
world
Красивые
девушки
со
всего
мира.
I
could
be
chasin'
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
охотиться,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую.
They
got
nothin'
on
you,
baby
У
них
на
тебя
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
They
might
say
hi
(hi),
and
I
might
say
hey
(hey)
Они
могут
сказать
"Привет"
(привет),
а
я
могу
сказать
" эй
" (эй).
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
(why?)
Но
ты
не
должен
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
(почему?)
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Everywhere
I
go
I'm
always
hearin'
your
name
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
слышу
твое
имя.
And
no
matter
where
I'm
at,
girl,
you
make
me
wanna
sing
И
где
бы
я
ни
был,
Девочка,
ты
заставляешь
меня
петь.
Whether
a
bus
or
a
plane,
or
a
car
or
a
train
Будь
то
автобус
или
самолет,
машина
или
поезд.
No
other
girl's
in
my
brain
and
you
the
one
to
blame
У
меня
в
голове
нет
другой
девушки,
и
ты
одна
во
всем
виновата.
Beautiful
girls,
all
over
the
world
Красивые
девушки
со
всего
мира.
I
could
be
chasin'
but
my
time
would
be
wasted
Я
мог
бы
охотиться,
но
мое
время
было
бы
потрачено
впустую.
They
got
nothin'
on
you,
baby
У
них
на
тебя
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
They
might
say
hi
(hi),
and
I
might
say
hey
(hello)
Они
могут
сказать
"Привет"
(привет),
а
я
могу
сказать
"Привет"
(привет).
But
you
shouldn't
worry
about
what
they
say
(why?)
Но
ты
не
должен
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят
(почему?)
'Cause
they
got
nothin'
on
you,
baby
Потому
что
у
них
нет
ничего
против
тебя,
детка
.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Nothin'
on
you,
baby
С
тобой
ничего
нет,
детка.
(Na
na
na
nothin'
on
you,
babe,
na
nothin'
on
you)
(НА-НА-НА,
с
тобой
ничего
не
случится,
детка,
с
тобой
ничего
не
случится)
Yeah,
and
that's
just
how
we
do
it
Да,
именно
так
мы
это
и
делаем.
And
I'ma
let
this
ride
И
я
позволю
этому
случиться.
B.o.B
and
Bruno
Mars
B.
o.
B
и
Бруно
Марс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.