Paroles et traduction B.o.B feat. Hayley Williams & Eminem - Airplanes, Part II (feat Eminem & Hayley Williams of Paramore)
Airplanes, Part II (feat Eminem & Hayley Williams of Paramore)
Самолеты, Часть II (feat. Eminem & Hayley Williams из Paramore)
Can
we
pretend
that
airplanes
in
the
night
sky
are
like
shooting
stars?
Можно
представить,
что
самолеты
в
ночном
небе
- это
падающие
звезды?
I
could
really
use
a
wish
right
now
wish
right
now
wish
right
now
Мне
бы
сейчас
очень
пригодилось
желание,
желание,
желание
Can
we
pretend
that
airplanes
in
the
night
sky
are
like
shooting
stars?
Можно
представить,
что
самолеты
в
ночном
небе
- это
падающие
звезды?
I
could
really
use
a
wish
right
now
wish
right
now
wish
right
now
Мне
бы
сейчас
очень
пригодилось
желание,
желание,
желание
Of
falling
(mmm
mmm
mmm
mmm)
О
падении
(ммм
ммм
ммм
ммм)
Dreaming
(oh
oh
oh
oh)
Мечтая
(о-о-о-о)
(Ya)
Ya
let's
pretend
like
it's
'98
(98)
(Да)
Давай
представим,
что
сейчас
'98
(98)
Like
I'm
eating
lunch
off
of
Styrofoam
trays
(ya)
Как
будто
я
ем
обед
из
пенопластовых
подносов
(да)
Trying
to
be
the
next
rapper
coming
out
the
A
(A-town)
Пытаюсь
стать
следующим
рэпером
из
Атланты
(А-таун)
Hoping
for
a
record
deal
to
ignore
my
pain
(yeah)
Надеюсь
на
контракт,
чтобы
забыть
о
боли
(да)
Now
let's
pretend
like
I'm
on
a
stage
(stage)
Теперь
давай
представим,
что
я
на
сцене
(сцена)
And
when
my
beat
drops
everybody
goes
insane
(woo)
И
когда
мой
бит
падает,
все
сходят
с
ума
(ву)
And
everybody
know
my
name
(Bob)
И
все
знают
мое
имя
(Боб)
And
everywhere
I
go
people
wanna
hear
me
sing
(oh)
И
куда
бы
я
ни
пошел,
люди
хотят
слышать,
как
я
пою
(о)
Oh
yeah
and
I
just
dropped
my
new
album
О
да,
и
я
только
что
выпустил
свой
новый
альбом
On
the
first
week
I
did
Five-Hundred
Thousand
(yes)
За
первую
неделю
я
продал
пятьсот
тысяч
(да)
Gold
in
the
spring
and
diamond
in
the
fall
(okay)
Золото
весной
и
бриллианты
осенью
(хорошо)
And
then
a
world
tour
just
to
top
it
all
off
(ah)
А
потом
мировое
турне,
чтобы
завершить
все
это
(ах)
And
let's
pretend
like
they
called
me
the
greatest
(yap)
И
давай
представим,
что
меня
назвали
величайшим
(да)
Selling
out
arenas
with
big
ass
stages
(ow)
Распродаю
арены
с
огромными
сценами
(оу)
And
everybody
loved
me
and
no
one
ever
hated
(mmhm)
И
все
меня
любили,
и
никто
никогда
не
ненавидел
(ммхм)
Let's
try
to
use
imagination
Давайте
попробуем
использовать
воображение
Okay
let's
pretend
like
this
never
happened
(never)
Хорошо,
давай
представим,
что
этого
никогда
не
было
(никогда)
Like
I
never
had
dreams
of
being
a
rapper
(rapper)
Как
будто
у
меня
никогда
не
было
мечты
стать
рэпером
(рэпер)
Like
I
didn't
write
raps
up
in
all
of
my
classes
(classes)
Как
будто
я
не
писал
рэп
на
всех
своих
уроках
(уроки)
Like
I
never
used
to
run
away
into
the
blackness
(now)
Как
будто
я
никогда
не
убегал
в
темноту
(теперь)
Now
let's
pretend
like
it
was
all
good
(good)
Теперь
давай
представим,
что
все
было
хорошо
(хорошо)
Like
I
didn't
live
staring
in
a
notebook
(notebook)
Как
будто
я
не
жил,
уставившись
в
тетрадь
(тетрадь)
Like
I
did
the
things
that
I
probably
knew
I
should
(should)
Как
будто
я
делал
то,
что,
вероятно,
знал,
что
должен
делать
(должен)
But
I
ain't
have
neighbours
that's
why
they
call
it
hood
(yeah)
Но
у
меня
не
было
соседей,
поэтому
это
называют
гетто
(да)
Now
let's
pretend
like
I
ain't
got
a
name
(nah)
Теперь
давай
представим,
что
у
меня
нет
имени
(нет)
Before
they
ever
call
me
BOB
aka
Bobby
Ray
(Ray)
Прежде
чем
меня
когда-либо
называли
BOB,
он
же
Бобби
Рэй
(Рэй)
I'm
talking
back
before
the
mix-tapes
(laugh
at)
Я
говорю
о
временах
до
микстейпов
(смеюсь
над)
Before
the
videos
and
the
deals
and
the
fame
(yeah)
До
видео,
сделок
и
славы
(да)
Before
the
ever
once
(oh
oh)
compared
me
to
Andre
До
того,
как
меня
когда-либо
(о-о)
сравнивали
с
Андре
Before
I
ever
got
on
myspace
(yeah)
До
того,
как
я
попал
в
MySpace
(да)
Before
they
ever
noticed
my
face
(yeah)
До
того,
как
они
когда-либо
заметили
мое
лицо
(да)
So
let's
just
pretend
and
make
wishes
out
of
airplanes
Так
что
давай
просто
представим
и
загадаем
желания
из
самолетов
And
it
seems
like
yesterday
(day)
it
was
just
a
dream
И
кажется,
что
вчера
(день)
это
было
всего
лишь
мечтой
But
those
days
are
gone
(gone)
they're
just
memories
Но
те
дни
прошли
(прошли),
они
остались
лишь
воспоминаниями
And
it
seems
like
yesterday
(day)
it
was
just
a
dream
И
кажется,
что
вчера
(день)
это
было
всего
лишь
мечтой
But
those
days
are
gone
(gone)
Но
те
дни
прошли
(прошли)
Alright
let's
pretend
Marshall
Mathers
never
picked
up
a
pen
Хорошо,
давай
представим,
что
Маршалл
Мэтерс
никогда
не
брал
в
руки
ручку
Let's
pretend
things
would
have
been
no
different
Давай
представим,
что
все
было
бы
не
так
Pretend
he
procrastinated,
had
no
motivation
Представь,
что
он
прокрастинировал,
у
него
не
было
мотивации
Pretend
he
just
made
excuses
that
were
so
paper
thin
they
could
blow
away
with
the
wind
Представь,
что
он
просто
придумывал
отговорки,
которые
были
такими
тонкими,
как
бумага,
что
могли
улететь
с
ветром
Marshall,
you're
never
gonna
make
it
makes
no
sense
to
play
the
game
there
ain't
no
way
that
you'll
win
Маршалл,
у
тебя
никогда
ничего
не
получится,
нет
смысла
играть
в
эту
игру,
у
тебя
нет
шансов
на
победу
Pretend
he
just
stayed
outside
all
day
and
played
with
his
friends
Представь,
что
он
просто
гулял
весь
день
и
играл
с
друзьями
Pretend
he
even
had
a
friend
to
say
was
his
friend
Представь,
что
у
него
даже
был
друг,
которого
он
мог
назвать
своим
другом
And
it
wasn't
time
to
move
and
schools
weren't
changing
again
И
не
было
времени
переезжать,
и
школы
не
менялись
снова
He
wasn't
socially
awkward
and
just
strange
as
a
kid
Он
не
был
социально
неловким
и
просто
странным
ребенком
He
had
a
father
and
his
mother
wasn't
crazy
as
shit
У
него
был
отец,
и
его
мать
не
была
чокнутой
And
he
never
dreamed
he
could
rip
stadiums
and
just
lazy
as
shit
И
он
никогда
не
мечтал,
что
сможет
разорвать
стадионы
и
просто
лениться
Fuck
a
talent
show
in
a
gymnasium,
bitch,
you
won't
amount
to
shit
quit
daydreaming
kid
К
черту
шоу
талантов
в
спортзале,
сука,
из
тебя
ничего
не
получится,
хватит
мечтать,
малыш
You
need
to
get
your
cranium
checked
you
thinking
like
an
alien
and
just
ain't
realistic
Тебе
нужно
проверить
свой
череп,
ты
мыслишь
как
инопланетянин
и
просто
нереалистичен
Now
pretend
they
ain't
just
make
him
angry
with
this
shit
Теперь
представь,
что
они
просто
не
злили
его
этим
дерьмом
And
there
was
no
one
he
could
even
aim
when
he's
pissed
it
И
не
было
никого,
в
кого
он
мог
бы
целиться,
когда
он
зол
And
his
alarm
went
off
to
wake
him
but
he
didn't
make
it
to
the
Rap
Olympics
И
его
будильник
сработал,
чтобы
разбудить
его,
но
он
не
дошел
до
рэп-олимпиады
Slept
through
his
plane
and
he
missed
it
Проспал
свой
самолет
и
опоздал
He's
gon'
have
a
hard
time
explaining
to
Hailie
and
Lainie
these
food
stamps
and
this
WIC
shit
Ему
будет
трудно
объяснить
Хейли
и
Лэйни
эти
талоны
на
еду
и
это
WIC
дерьмо
Cause
he
never
risked
shit
he
hoped
and
he
wished
it
but
it
didn't
fall
in
his
lap
so
he
ain't
even
here
Потому
что
он
никогда
ничем
не
рисковал,
он
надеялся
и
желал,
но
это
не
упало
ему
на
колени,
поэтому
его
даже
нет
здесь
He
pretends
that
Он
представляет,
что
Airplanes
in
the
night
sky
like
shooting
stars
Самолеты
в
ночном
небе
как
падающие
звезды
I
could
really
use
a
wish
right
now
wish
right
now
wish
right
now
Мне
бы
сейчас
очень
пригодилось
желание,
желание,
желание
Can
we
pretend
that
airplanes
in
the
night
sky
are
like
shooting
stars?
Можно
представить,
что
самолеты
в
ночном
небе
- это
падающие
звезды?
I
could
really
use
a
wish
right
now
wish
right
now
wish
right
now
Мне
бы
сейчас
очень
пригодилось
желание,
желание,
желание
Uh
hmm
oh
oh
oh
ooo
Ух
хм
о-о-о-о
Uhu
mm
aalalalaa
Уху
мм
а-а-ла-ла-ла-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIS EDGARDO RESTO, MARSHALL MATHERS, ALEXANDER GRANT, JEREMY DUSSOLLIET, BOBBY RAY JR. SIMMONS, TIM SOMMERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.