B.o.B feat. Jay Park - Nothin' On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B.o.B feat. Jay Park - Nothin' On You




Nothin' On You
"Ничто с Тобой не Сравнится"
"Nothin' On You"
"Ничто с Тобой не Сравнится"
Beautiful girls, all over the world
Прекрасных девушек много по всему миру,
I could be chasin but my time would be wasted
Но гоняться за ними - пустая трата времени.
They got nothin on you, baby
Дорогая, они и рядом не стояли с Тобой.
Nothin on you, baby
Они и рядом не стояли с Тобой.
They might say hi, and I might say hey
Они могут поздороваться, а я могу ответить,
But you shouldn't worry, about what they say
Но не стоит беспокоиться о том, что они говорят,
'Cause they got nothin on you, baby (Yeah...)
Потому что они и рядом не стояли с Тобой, детка (да...).
Nothin on you, baby
Они и рядом не стояли с Тобой.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Ничего с Тобой не сравнится, детка, ничего с Тобой не сравнится)
I know you feel where I'm comin from (from)
Я знаю, что Ты понимаешь, о чем я говорю (говорю).
Regardless of the things in my past that I've done (done)
Несмотря на то, что я совершал ошибки в прошлом (совершал).
Most of it really was for the hell of the fun (the uh)
Большинство из них были сделаны просто ради забавы.
On the carousel, so around I spun (spun)
На карусели кружился, кругом голова (кругом).
With no directions, just tryna get some (some)
Никаких планов, просто пытался получить (получить).
Tryna chase skirts, livin in the summer sun (sun)
Пытался гоняться за юбками, живя в летнем солнце (солнце).
And so I lost more than I had ever won (Wha?)
И вот, я потерял больше, чем выиграл (что?).
And honestly, I ended up with none (Huh?)
И честно говоря, я остался ни с чем (хмм?).
There's so much nonsense, it's on my conscience
Сколько вокруг глупостей, они гнетут мою совесть,
I'm thinkin, "Maybe I should get it out"
Думаю, что, возможно, стоит выговориться.
And I don't wanna sound redundant
И я не хочу звучать избито,
But I was wonderin, if there was somethin that you wanna know
Но я задумался, есть ли что-то, что Ты хотела бы узнать?
(Somethin that you wanna know)
(Что-то, что Ты хотела бы узнать)
But never mind that, we should let it go (we should let it go)
Но неважно, давай отпустим это (отпустим это).
'Cause we don't wanna be a TV episode (TV episode)
Потому что мы не хотим стать эпизодом сериала (эпизодом сериала).
And all the bad thoughts, just let 'em go (go!)
И все плохие мысли, просто отпусти их (отпусти!).
Go (Go!) Go (Heeeeey!)
Отпусти! (Отпусти!) Отпусти! (Хэй!)
Beautiful girls, all over the world
Прекрасных девушек много по всему миру,
I could be chasin but my time would be wasted
Но гоняться за ними - пустая трата времени.
They got nothin on you, baby
Дорогая, они и рядом не стояли с Тобой.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nottin on you)
(Ничего с Тобой не сравнится, детка, ничего с Тобой не сравнится)
Nothin on you, baby
Они и рядом не стояли с Тобой.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Ничего с Тобой не сравнится, детка, ничего с Тобой не сравнится)
They might say hi, and I might say hey
Они могут поздороваться, а я могу ответить,
But you shouldn't worry, about what they say
Но не стоит беспокоиться о том, что они говорят,
'Cause they got nothin on you, baby
Потому что они и рядом не стояли с Тобой, детка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Ничего с Тобой не сравнится, детка, ничего с Тобой не сравнится)
Nothin on you, baby
Они и рядом не стояли с Тобой.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nuttin on you)
(Ничего с Тобой не сравнится, детка, ничего с Тобой не сравнится)
Yeaaaaah
Даааа
Hands down, there will never be another one (nope!)
Без сомнений, такой, как Ты, больше не будет (нет!).
I been around and I never seen another one (naaaah...)
Я был повсюду и никогда не видел никого подобного (нееет...).
Because your style ain't really got nothin on
Потому что Твой стиль действительно ни с чем не сравнится,
And you wild when you ain't got nothin on (Ha ha!)
И Ты такая дерзкая, когда на Тебе ничего нет (ха-ха!).
Baby you the whole package, plus you pay your taxes
Детка, Ты во всех смыслах самая лучшая, да и к тому же платишь налоги,
And you keep it real while them other stay plastic
И Ты остаешься собой, в то время как другие фальшивы, как пластмасса.
You're my Wonder Woman call me Mr. Fantastic
Ты моя Чудо-Женщина, а я - Мистер Фантастик.
Stop... - Now think about it
Стоп... - Теперь подумай об этом.
I've been to London, I've been to Paris
Я был в Лондоне, я был в Париже,
Even way out there to Tokyo
Даже вдалеке, в Токио.
Back home down in Georgia, to New Orleans
Дома в Джорджии, в Новом Орлеане,
But you always steal the show (steal the show)
Но Ты всегда затмеваешь всех (затмеваешь всех).
And just like that girl you got me froze (got me froze)
И как та девушка Ты заставляешь меня замереть (замереть).
Like a Nintendo 64 (sixty-fo')
Как Nintendo 64 (шестьдесят четыре).
If you never knew, well now you know (know!)
Если Ты никогда не знала, теперь Ты знаешь (знаешь!).
Know (Know!) Know (Heeeeey!)
Знаешь! (Знаешь!) Знаешь! (Хэй!)
Everywhere I go, I'm always hearin yo' name (name, name, name, name...)
Куда бы я ни пошел, я всегда слышу Твое имя (имя, имя, имя, имя...),
And no matter where I'm at, girl you make me wanna sing (sing, sing, sing, sing...)
И независимо от того, где я нахожусь, детка, Ты заставляешь меня петь (петь, петь, петь, петь...),
Whether a bus or a plane (plane), or a car or a train (train)
На автобусе или самолете (самолете), на машине или поезде (поезде).
No other girls in my brain, and you the one to blame
Больше никаких девушек в моей голове, и Тебе стоит обвинить в этом себя.
Yeah, and that's just how we do it
Да, и мы будем делать это вместе.
Heheheh, and I'm a let this ride
Хехехе, и я продолжу это движение.
B.o.B and Bruno Mars
B.o.B и Бруно Марс





Writer(s): ARI LEVINE, BRUNO MARS, PHILIP LAWRENCE, BOBBY RAY SIMMONS JR.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.