B-qll - Tak Tak Żono Moja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B-qll - Tak Tak Żono Moja




Tak Tak Żono Moja
Oh Yes, My Wife
Opa, tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Oh yes, oh yes, my wife, I'll never forget
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
When I first saw you, my pants already fell off
Dziewiąta rano stoję już przy oknie
Nine in the morning, I'm already standing by the window
Nerwowym ruchem o spodnie trę pantofle
With a nervous movement, I rub my slippers against my pants
Dziewiąta rano miałeś być już po mnie
Nine in the morning, you were supposed to be here already
Gdzie jesteś świadek setę leję już po brzeg
Where are you, witness? I'm pouring the set to the brim
Dzwonek do drzwi przez, wizjer patrzę skromnie
Doorbell rings, I peek through the peephole modestly
Świadek galowo, widok ten chcę zapomnieć
The witness in a suit, I want to forget this sight
Pół litra w progu za paskiem dziwnie skręca
Half a liter at the doorstep, something twists strangely in his belt
Idziem na balet, język mu się pałęta
We're going to the ballet, his tongue is lolling about
Za fraki świadka pędzim po schodach, dawaj
We rush down the stairs after the witness' tailcoat, come on
Tam na nas czeka limą bordowa
A maroon limousine awaits us there
Kolor nie ważny (no nie) jak to się mówi
The color doesn't matter (no), as they say
Każdej mordzie dobrze w bordzie
Everyone looks good in maroon
Tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Oh yes, my wife, I'll never forget
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
When I first saw you, my pants already fell off
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
Tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Oh yes, my wife, I'll never forget
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
When I first saw you, my pants already fell off
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
Undere, lecim na pysk, żona już czeka
Dude, we're falling flat, the wife is already waiting
Chcę tylko dodać to złota kobieta (cudowna)
I just want to add, she's a golden woman (wonderful)
Szanse mi dała więc nie spartole
She gave me a chance, so I won't mess up
Jedynie świadek to chory człowiek
Only the witness is a sick man
Obrączki zabrał, chwała mu za to
He took the rings, bless him for that
Lecz w bordo furze padł akumulator
But the battery died in the maroon car
Dowej go z pychu świadek się poci
We push it out of spite, the witness is sweating
Pantofla zgubił widok uroczy (nie wierzę)
He lost a slipper, a charming sight (I can't believe it)
Skarpeta wisi, a on się cieszy
His sock is hanging, and he's happy
Że świadkiem będzie żony mej Wiesi
To be the witness of my wife Wiesia
Historia sama zweryfikowała
History itself has verified
Nie bierz na świadka kumpla będzwała
Don't take a good-for-nothing buddy as a witness
Tak, tak żono moja nigdy nie zapomnę
Yes, yes, my wife, I'll never forget
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
When I first saw you, my pants already fell off
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
Tak, tak żono moja nigdy nie zapomnę
Yes, yes, my wife, I'll never forget
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
When I first saw you, my pants already fell off
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
O żono moja, tak, tak żono moja
Oh my wife, yes, yes my wife
Undere! Wpadam na górę do drzwi nie dzwoniąc
Dude! I rush upstairs without ringing the bell
W przelocie cmokam w rękaw teściową
I kiss my mother-in-law on the sleeve in passing
Wieśka już klękam, ja klękam obok
Wiesia is already kneeling, I kneel beside her
Oczy we łzach i już błogosławiono
Eyes in tears and already blessed
W te pędy kościół, bo ksiądz nie czeka (o nie)
We rush to the church because the priest is waiting (oh no)
A jak poczeka to hajs ucieka (właśnie tak)
And if he waits, the money runs away (exactly)
Już przy ołtarzu regułki znane
Already at the altar, the familiar lines
Czy będziesz wierny miłości panie?
Will you be faithful in love, sir?
Patrzę na Wieśkę wzrok jej jest szczery
I look at Wiesia, her gaze is sincere
Więc mówię "tak", do cholery
So I say "yes", damn it
Tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Oh yes, my wife, I'll never forget
Gdy Cię zobaczyłem, już mi spadły spodnie
When I first saw you, my pants already fell off





Writer(s): Agnieszka Osiecka, Stanislaw Joachim Sojka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.