Paroles et traduction B1A4 - If… Kimisae Ireba - Japanese Ver.
If… Kimisae Ireba - Japanese Ver.
If… You Are with Me - Japanese Ver.
何も喉を通らない
苦しいんだよ
Nothing
gets
through
my
throat;
it's
suffocating
ぼんやりして立てないほど
もうからっぽだよ
I'm
so
empty,
I
can't
even
stand
up
でもねどこが悪いかさえも
わからないんだよ
But
I
can't
even
figure
out
what's
wrong
すべて君のせいだってことわかるけど
I
know
it's
all
your
fault,
though
Oh
girl
どこにいる?
Oh
girl,
where
are
you?
It's
you
younow
I'm
missing
you
It's
you,
you
know
I'm
missing
you
It's
you
younow
I'm
missing
you
It's
you,
you
know
I'm
missing
you
寄せる波が
さらう跡は
The
receding
tide
washes
away
砂に描いた
相合い傘
The
umbrella
we
drew
in
the
sand
You
younow
I'm
missing
you
You,
you
know
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
ラジオ流す悲しいメロディ
僕の気持ち
The
sad
melody
on
the
radio,
my
feelings
人ごみに取り残され
ひとりぼっち
Abandoned
in
the
crowd,
all
alone
日だまりの中でも
心が寒い
Even
in
the
sunshine,
my
heart
is
cold
すべて君のせいだってことわかるけど
I
know
it's
all
your
fault,
though
Oh
girl
どこにいる?
Oh
girl,
where
are
you?
It's
you
younow
I'm
missing
you
It's
you,
you
know
I'm
missing
you
It's
you
younow
I'm
missing
you
It's
you,
you
know
I'm
missing
you
寄せる波が
さらう跡は
The
receding
tide
washes
away
砂に描いた
相合い傘
The
umbrella
we
drew
in
the
sand
You
younow
I'm
missing
you
You,
you
know
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
今この心はぼろぼろ
止めどなく落ちる涙ぽろぽろ
Now
my
heart
is
shattered,
tears
falling
endlessly
空になった胸の痛み
例え医者だって
治せない病
The
emptiness
in
my
chest,
a
pain
that
even
doctors
can't
cure
僕の名を呼んだあの君はどこ?
君の名を呼んでももう君はいない
Where
are
you,
the
one
who
called
my
name?
I
call
your
name,
but
you're
gone
独り部屋でそっと
涙の海
遠い月浮かべ
good
night
In
my
lonely
room,
I
quietly
cry
in
a
sea
of
tears,
a
distant
moon
above
me,
good
night
It's
not
true
true
夢なんでしょう
It's
not
true,
true,
it
must
be
a
dream
もう全部ウソなんでしょう?
baby
It's
all
a
lie
now,
isn't
it,
baby?
もしも叶うなら
戻れるならば
I'll
be
there
for
you
If
only
I
could,
if
I
could
go
back,
I'd
be
there
for
you
It's
you
youso
long,
and
I
love
you
It's
you,
for
so
long,
and
I
love
you
It's
you
youso
long,
and
I
love
you
It's
you,
for
so
long,
and
I
love
you
寄せる波が
さらう跡は
The
receding
tide
washes
away
砂に描いた
相合い傘
The
umbrella
we
drew
in
the
sand
You
younow
I'm
missing
you
You,
you
know
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
It's
you
younow
I'm
missing
you
It's
you,
you
know
I'm
missing
you
It's
you
younow
I'm
missing
you
It's
you,
you
know
I'm
missing
you
寄せる波が
さらう跡は
The
receding
tide
washes
away
砂に描いた
相合い傘
The
umbrella
we
drew
in
the
sand
You
younow
I'm
missing
you
You,
you
know
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
Now
I'm
missing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KIM MICHAEL CHUNG, LEE YONG HWAN, KIM MICHAEL CHUNG, LEE YONG HWAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.