Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sara
cammina
con
un
grammo
nella
borsa
Sara
walks
with
a
gram
in
her
purse
Le
calze
a
rete
strappate,
il
freddo
alle
ginocchia
Her
torn
fishnet
stockings,
cold
on
her
knees
E
non
ricorda,
non
ricorda
quand′era
l'ultima
volta
And
she
doesn't
remember,
doesn't
remember
when
was
the
last
time
L′ultima
volta
che
un
uomo
l'ha
fatta
sentire
sicura,
The
last
time
a
man
made
her
feel
safe,
E
non
uno
stronzo
sposato
che
la
usa
And
not
an
asshole
married
man
who
uses
her
Prima
tradisce
la
moglie
poi
l'abbandona,
First
he
cheats
on
his
wife
then
he
leaves
her,
In
lacrime
a
piangere
sola
In
tears
crying
alone
Non
ricorda
che
era
brava
a
scuola
She
doesn't
remember
that
she
was
good
at
school
E
le
parole
del
suo
professore
di
storia
And
the
words
of
her
history
professor
"Puoi
fare
qualunque
cosa!"
"You
can
do
anything!"
Ma
ti
sei
fatta
di
qualunque
cosa
But
you've
made
yourself
of
anything
Pur
di
non
tornare
a
casa
In
order
not
to
go
home
Da
un
padre
che
picchiava
e
urlava:
"te
e
tua
madre
puttana"
From
a
father
who
beat
and
shouted:
"You
and
your
mother
whore"
Pensa
te
la
vita
che
strana
Think
of
it,
what
a
strange
life
Ora
lui
passa
su
una
macchina
in
strada
Now
he
passes
by
in
a
car
on
the
street
Non
cercava
sua
figlia
He
wasn't
looking
for
his
daughter
L′ha
trovata
He
found
her
L′orizzonte
va
al
di
là,
The
horizon
goes
beyond,
Dei
suoi
problemi,
dei
suoi
pensieri
Of
her
problems,
of
her
thoughts
Sara
lo
sa
e
se
ne
frega
Sara
knows
and
doesn't
care
Cercherà
un'altra
casa
e
un′altra
vita
anche
stasera
She
will
look
for
another
house
and
another
life
even
tonight
Sara
è
senza
soldi
in
tasca
Sara
is
broke
Dentro
è
stupenda,
il
bruco
e
la
farfalla
Inside
she's
wonderful,
the
caterpillar
and
the
butterfly
Scenderà
l'inverno
e
nessuno
che
l′abbraccia
Winter
will
come
and
no
one
to
hug
her
Tranne
la
sua
felpa
così
calda
Except
for
her
sweatshirt
so
warm
Lei
scrive
poesie
nel
silenzio
di
una
stanza
She
writes
poetry
in
the
silence
of
a
room
Come
graffiti
su
una
chiesa,
tanto
Dio
non
guarda
Like
graffiti
on
a
church,
God
doesn't
look
A
un
tratto
chiude
gli
occhi
e
il
trucco
scorre
sulla
faccia
Suddenly
she
closes
her
eyes
and
makeup
runs
down
her
face
Il
fiume
nero
inquina
il
mare
bianco
di
una
guancia
The
black
river
pollutes
the
white
sea
of
a
cheek
Sara
ha
avuto
così
poco
che
Sara
has
had
so
little
that
Non
sa
nemmeno
cosa
manca
She
doesn't
even
know
what's
missing
E
cerca
una
risposta
And
she
looks
for
an
answer
Senza
sapere
la
domanda
Without
knowing
the
question
L'orizzonte
va
al
di
là,
The
horizon
goes
beyond,
Dei
suoi
problemi,
dei
suoi
pensieri
Of
her
problems,
of
her
thoughts
Sara
lo
sa
e
se
ne
frega
Sara
knows
and
doesn't
care
Cercherà
un′altra
casa
e
un'altra
vita
anche
stasera
She
will
look
for
another
house
and
another
life
even
tonight
Con
gli
occhi
spenti
di
chi
è
persa
With
the
dull
eyes
of
one
who
is
lost
La
pelle
bianca
come
neve
fresca
Skin
as
white
as
fresh
snow
In
bocca
l'ultima
sua
sigaretta
In
her
mouth
her
last
cigarette
Sorride
e
cela
la
tristezza
She
smiles
and
hides
the
sadness
E
resta
sveglia
anche
stasera
And
stays
awake
even
tonight
Con
gli
occhi
spenti
di
chi
è
persa
With
the
dull
eyes
of
one
who
is
lost
La
pelle
bianca
come
neve
fresca
Skin
as
white
as
fresh
snow
In
bocca
l′ultima
sua
sigaretta
In
her
mouth
her
last
cigarette
Sorride
e
cela
la
tristezza
She
smiles
and
hides
the
sadness
E
resta
sveglia
anche
stasera
And
stays
awake
even
tonight
Sara
lo
sa,
l′orizzonte
va
al
di
là
Sara
knows,
the
horizon
goes
beyond
Dei
suoi
problemi
Of
her
problems
Dei
suoi
pensieri
Of
her
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Mascolo, Francesco Landi, Federico Ascari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.