Paroles et traduction B3N - ricomincio
Scusa
Dio,
Forgive
me,
my
Lord,
È
troppo
presto
Is
it
too
soon
Per
cambiare
vita?
To
change
my
life?
Questa
strada
va
in
salita
This
road
is
uphill
Ma
bella
vista...
But
the
view
is
beautiful...
Stringo
il
sole
tra
le
dita
I'm
holding
the
sun
in
my
hands
Sento
il
sangue
che
scorre
dietro
la
pupilla
I
can
feel
the
blood
flowing
behind
my
pupil
Chiudo
gli
occhi
è
tutto
nero,
sembra
di
vedere
casa
I
close
my
eyes
and
it's
all
black,
it
looks
like
home
O
è
solo
una
macchia
nella
mia
retina
bruciata
Or
is
it
just
a
spot
on
my
burned
retina
Ho
visto
cosa
fa
il
successo
da
vicino
I've
seen
what
success
does
up
close
Ed
è
successo
che
alla
fine
mi
ha
ferito
And
it
turns
out
that
it
ended
up
hurting
me
Sì
mi
ha
sconfitto
ma
sorrido
Yes,
it
defeated
me
but
I
smile
Come
un
morto
che
si
sente
vivo
Like
a
dead
man
who
feels
alive
E
la
mia
tomba
sembra
il
paradiso
And
my
grave
looks
like
paradise
Perché
è
da
lì
che
ricomincio
Because
that's
where
I
start
again
Proprio
lì
dove
ho
finito
Right
where
I
finished
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
Da
ogni
errore,
ogni
provocazione
From
every
mistake,
every
provocation
Da
ogni
nota
stonata,
ogni
scelta
sbagliata
From
every
wrong
note,
every
bad
choice
Da
ogni
stupida
domanda
tipo
From
every
stupid
question
like
"Questo
canta?
Ma
non
suonava
e
basta?"
"He
sings?
But
didn't
he
just
play
music?"
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
Da
ogni
errore,
ogni
contraddizione
From
every
mistake,
every
contradiction
Da
ogni
nota
stonata,
ogni
chitarra
scordata
From
every
wrong
note,
every
out-of-tune
guitar
Da
ogni
stupida
domanda
tipo
From
every
stupid
question
like
"Questo
canta?
Ma
non
suonava
e
basta?"
"He
sings?
But
didn't
he
just
play
music?"
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
Allora
ricomincio
Then
I
start
again
Allora
ricomincio
Then
I
start
again
Scusa
Dio,
Forgive
me,
my
Lord,
Sono
egoista
se
ti
chiedo
un
attimo?
Am
I
selfish
if
I
ask
you
for
a
moment?
Lo
so
che
siamo
in
tanti,
ma
sono
il
più
simpatico
I
know
there
are
so
many
of
us,
but
I'm
the
funniest
Ho
comprato
il
tuo
libro
devi
firmarlo
I
bought
your
book,
you
have
to
sign
it
Sorridi
sempre
nelle
foto
o
poi
mi
arrabbio
Always
smile
in
the
photos
or
I'll
get
angry
Hai
scelto
tu
di
essere
famoso
You
chose
to
be
famous
E
ora
voglio
tutto
quello
che
io
posso
And
now
I
want
everything
that
I
can
get
Mi
hanno
crocefisso
e
appeso
come
un
quadro
They
crucified
me
and
hung
me
like
a
painting
Peccato
che
non
ero
mai
un
profeta
solo
un
semplice
teen
idol
Too
bad
I
was
never
a
prophet,
just
a
simple
teen
idol
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
Da
ogni
errore,
ogni
provocazione
From
every
mistake,
every
provocation
Da
ogni
nota
stonata,
ogni
scelta
sbagliata
From
every
wrong
note,
every
bad
choice
Da
ogni
stupida
domanda
tipo
From
every
stupid
question
like
"Questo
canta?
Ma
non
suonava
e
basta?"
"He
sings?
But
didn't
he
just
play
music?"
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
Da
ogni
errore,
ogni
contraddizione
From
every
mistake,
every
contradiction
Da
ogni
nota
stonata,
ogni
chitarra
scordata
From
every
wrong
note,
every
out-of-tune
guitar
Da
ogni
stupida
domanda
tipo
From
every
stupid
question
like
"Questo
canta?
Ma
non
suonava
e
basta?"
"He
sings?
But
didn't
he
just
play
music?"
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
E
allora
ricomincio
So
I
start
again
Da
ogni
errore,
ogni
provocazione
From
every
mistake,
every
provocation
Da
ogni
nota
stonata,
ogni
scelta
sbagliata
From
every
wrong
note,
every
bad
choice
Da
ogni
stupida
domanda
tipo
From
every
stupid
question
like
"Questo
canta?
Ma
non
suonava
e
basta?"
"He
sings?
But
didn't
he
just
play
music?"
Scusa
Dio,
è
troppo
presto
per
cambiare
vita?
Forgive
me,
my
Lord,
is
it
too
soon
to
change
my
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Mascolo, Davide Marchi, Francesco Landi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.