B3ric - Sacrifice - traduction des paroles en allemand

Sacrifice - B3rictraduction en allemand




Sacrifice
Opfer
I don't have to be doing any of this
Ich muss das alles nicht tun
I don't have to be writing any of this
Ich muss nichts davon schreiben
Don't have to be recording or producing
Muss nichts aufnehmen oder produzieren
Could be trying to entertain wit' seducin'
Könnte versuchen, mit Verführung zu unterhalten
I'm taking shots my brain is my vest
Ich nehme Schüsse, mein Gehirn ist meine Weste
Can't be any less with the very best
Kann nicht weniger sein mit den Allerbesten
So I need revival inside and out my town
Also brauche ich Erweckung in und außerhalb meiner Stadt
But I can't save you from going down
Aber ich kann dich nicht davor retten, unterzugehen
I can't save you, from spilling facts or cap
Ich kann dich nicht retten, weder vor Fakten noch vor Lügen
Can't save you, from gettin' caught inna trap
Kann dich nicht retten, davor, in eine Falle zu geraten
Can't save you, I was young, talking back
Kann dich nicht retten, ich war jung, habe Widerworte gegeben
Can't save you, from talking behind a back
Kann dich nicht retten, davor, hinter einem Rücken zu reden
I can't, can't save you, not meant to do so
Ich kann dich nicht retten, bin nicht dazu bestimmt
Can't save you, if you tryna do evil and show
Kann dich nicht retten, wenn du versuchst, Böses zu tun und es zu zeigen
Can't save you, Y'all gon' see things not nice
Kann dich nicht retten, ihr werdet Dinge sehen, die nicht schön sind
I can't, can't save you, I'm not your sacrifice
Ich kann dich nicht retten, ich bin nicht dein Opfer
You can't say your just like me
Du kannst nicht sagen, dass du so bist wie ich
You haven't done things like me
Du hast keine Dinge wie ich getan
Telling these tales for those doing time in the cell
Erzähle diese Geschichten für diejenigen, die im Gefängnis sitzen
I went from hell, to livin' well
Ich kam aus der Hölle und lebe jetzt gut
Got no time for them tricks who say my name in vain
Habe keine Zeit für die Tricks, die meinen Namen missbrauchen
I'm heavy in the game-no pain but I gain
Ich bin schwer im Geschäft - keine Schmerzen, aber ich gewinne
So much, I just want to follow the righteous will
So viel, ich möchte nur dem rechtschaffenen Willen folgen
But will I ever make it happen so I can chill
Aber werde ich es jemals schaffen, damit ich chillen kann
With people that love me away from opps
Mit Leuten, die mich lieben, fern von Feinden
Trying to receive the produced fruit that he drops
Versuche, die produzierten Früchte zu empfangen, die er fallen lässt
I'm talking about all of his blessings
Ich spreche von all seinen Segnungen
Will I get less should I get to confessions
Werde ich weniger bekommen, wenn ich zu Beichten komme
To the royalty got loyalty to the royalty in my chest
An die Königlichen, habe Loyalität zu den Königlichen in meiner Brust
War and peace inside outside to the east and west
Krieg und Frieden drinnen und draußen, im Osten und Westen
Give us hope love and faith run down our face
Gib uns Hoffnung, Liebe und Glauben, die unser Gesicht herunterlaufen
As long as I'm running in this race I—
Solange ich in diesem Rennen laufe, ich—
I can't save you, from spilling facts or cap
Ich kann dich nicht retten, weder vor Fakten noch vor Lügen
Can't save you, from gettin' caught inna trap
Kann dich nicht retten, davor, in eine Falle zu geraten
Can't save you, I was young, talking back
Kann dich nicht retten, ich war jung, habe Widerworte gegeben
Can't save you, from talking behind a back
Kann dich nicht retten, davor, hinter einem Rücken zu reden
I can't, can't save you, not meant to do so
Ich kann dich nicht retten, bin nicht dazu bestimmt
Can't save you, if you tryna do evil and show
Kann dich nicht retten, wenn du versuchst, Böses zu tun und es zu zeigen
Can't save you, Y'all gon' see things not nice
Kann dich nicht retten, ihr werdet Dinge sehen, die nicht schön sind
I can't, can't save you, I'm not your sacrifice
Ich kann dich nicht retten, ich bin nicht dein Opfer
They sacrificin' to demons and not to God
Sie opfern Dämonen und nicht Gott
Participating with demons not sermons it's odd
Beteiligen sich an Dämonen, nicht an Predigten, es ist seltsam
You can't drink from two cups at the same time
Du kannst nicht gleichzeitig aus zwei Bechern trinken
Can't share the lord's table and the table of crime
Kannst nicht den Tisch des Herrn und den Tisch des Verbrechens teilen
Trying to provoke him to be jealous?
Versuchst du, ihn zur Eifersucht zu provozieren?
You stronger than him when you cuss and lust?
Bist du stärker als er, wenn du fluchst und lüstern bist?
It's Heaven or Hell, freedom or jail
Es ist Himmel oder Hölle, Freiheit oder Gefängnis
When things get hard go tell or else your fail
Wenn es hart wird, erzähle es oder du wirst scheitern
And fall into an ocean that you can't swimmin'
Und in einen Ozean fallen, in dem du nicht schwimmen kannst
So startin' tonight, I'll only talk about one woman
Also werde ich ab heute Nacht nur noch über eine Frau sprechen
Besides karma, and, my mama
Neben Karma und meiner Mama
Talkin' about the one to get me outta trauma
Ich spreche von derjenigen, die mich aus dem Trauma herausholt
I can't die for you-I can only die for me
Ich kann nicht für dich sterben - ich kann nur für mich sterben
An' once I die I won't die for all eternity
Und wenn ich einmal sterbe, werde ich nicht für alle Ewigkeit sterben
Once my lights go out I'll have a spark
Wenn meine Lichter ausgehen, werde ich einen Funken haben
If you have enough faith there's light in the dark
Wenn du genug Glauben hast, gibt es Licht in der Dunkelheit
So be it that's what I pray to all men (amen)
So sei es, das bete ich zu allen Menschen (Amen)
I swear they only listen when it's the very end
Ich schwöre, sie hören nur zu, wenn es das Ende ist
No swearing tonight but I'm just saying the truth
Kein Fluchen heute Nacht, aber ich sage nur die Wahrheit
Checking the perspective from behind the booth
Überprüfe die Perspektive von hinter der Kabine
Cuz people don't ever see no sacrifice
Denn die Leute sehen nie ein Opfer
Everything ever done has come with a price
Alles, was jemals getan wurde, hatte seinen Preis
So imagine reviving everyone you'll never meet
Stell dir also vor, du erweckst jeden wieder, den du nie treffen wirst
Coming out the tomb raisin' out of the 6 feet
Kommst aus dem Grab, erhebst dich aus den 6 Fuß
I can't save you, from spilling facts or cap
Ich kann dich nicht retten, weder vor Fakten noch vor Lügen
Can't save you, from gettin' caught inna trap
Kann dich nicht retten, davor, in eine Falle zu geraten
Can't save you, I was young, talking back
Kann dich nicht retten, ich war jung, habe Widerworte gegeben
Can't save you, from talking behind a back
Kann dich nicht retten, davor, hinter einem Rücken zu reden
I can't, can't save you, not meant to do so
Ich kann dich nicht retten, bin nicht dazu bestimmt
Can't save you, if you tryna do evil and show
Kann dich nicht retten, wenn du versuchst, Böses zu tun und es zu zeigen
Can't save you, Y'all gon' see things not nice
Kann dich nicht retten, ihr werdet Dinge sehen, die nicht schön sind
I can't, can't save you, I'm not your sacrifice
Ich kann dich nicht retten, ich bin nicht dein Opfer
Why are we the way we are?
Warum sind wir so, wie wir sind?
We were made to be free and made to love
Wir wurden geschaffen, um frei zu sein und zu lieben
But why can we be so selfish towards one another
Aber warum können wir so egoistisch zueinander sein
So much so that we take the lives of the
So sehr, dass wir das Leben derer nehmen
People around us
Menschen um uns herum
It makes us hopeless when you give us hope
Es macht uns hoffnungslos, wenn du uns Hoffnung gibst
It makes us faithless when you give us faith
Es macht uns glaubenslos, wenn du uns Glauben gibst
It makes us loveless when you give us love
Es macht uns lieblos, wenn du uns Liebe gibst
Your sacrifice saved us but now we aren't save
Dein Opfer hat uns gerettet, aber jetzt sind wir nicht sicher
From everyone all around us
Vor allen um uns herum
But what will the sacrifice of everyone do
Aber was wird das Opfer aller bewirken?
Are all of us able to change who we are?
Sind wir alle in der Lage, uns zu ändern?
How is everyone gonna explain that to the—
Wie wird das jeder dem— erklären?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.