B3yers - Cya! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B3yers - Cya!




Cya!
Пока!
I am sinking, very much perplexed
Я тону, совершенно сбитый с толку,
Over the fact that this has now come to an end
Из-за того, что всему этому пришёл конец.
No warning signs, nothin' said
Никаких предупреждений, ничего не сказано,
Just left on read and blocked, left for dead
Просто оставила прочитанным и заблокировала, оставила умирать.
Oh well, how it be
Ну что ж, как есть.
2021 is killing me
2021-й убивает меня.
Wrote this shit to get it out
Написал это дерьмо, чтобы выплеснуть его.
Hope you enjoy your nitro until it runs out. :)
Надеюсь, тебе понравится твой нитро, пока он не закончится. :)
I thought you were special but you let me down
Я думал, ты особенная, но ты разочаровала меня.
Why did you take me to the vet to put me down
Зачем ты отвела меня к ветеринару, чтобы усыпить?
We could've at least been friends
Мы могли бы хотя бы остаться друзьями.
Good things always gotta come to an end
Хорошему всегда приходит конец.
U could've said something instead of ghostin' me
Ты могла бы сказать что-нибудь, вместо того чтобы игнорировать меня,
Instead of patching me or ignorin' me
Вместо того чтобы динамить меня или игнорировать меня.
That a bitch move to be honest be honest
Это подлый поступок, если честно, если честно,
That a whole lot of bullshit of bullshit
Это полная фигня, полная фигня.
I don't even know how to feel
Я даже не знаю, что чувствовать.
Was going so well, like fuckin' hell
Всё было так хорошо, просто ад.
You say be direct and then you act like this
Ты говоришь, чтобы я был прямым, а потом ты так поступаешь.
It doesn't add up, it makes no sense
Это не сходится, в этом нет никакого смысла.
I get if you feel differently, that's fine
Я понимаю, если ты чувствуешь себя по-другому, это нормально.
Could've said something though instead of wasting my time
Могла бы сказать что-нибудь, вместо того чтобы тратить моё время впустую.
Back to business, I suppose
Вернёмся к делу, полагаю.
Ain't nobody got time for these fucking hoes
Ни у кого нет времени на этих чёртовых шлюх.
I thought you were special but you let me down
Я думал, ты особенная, но ты разочаровала меня.
Why did you take me to the vet to put me down
Зачем ты отвела меня к ветеринару, чтобы усыпить?
We could've at least been friends
Мы могли бы хотя бы остаться друзьями.
Good things always gotta come to an end
Хорошему всегда приходит конец.
U could've said something instead of ghostin' me
Ты могла бы сказать что-нибудь, вместо того чтобы игнорировать меня,
Instead of patching me or ignorin' me
Вместо того чтобы динамить меня или игнорировать меня.
That a bitch move to be honest be honest
Это подлый поступок, если честно, если честно,
That a whole lot of bullshit of bullshit
Это полная фигня, полная фигня.
Met at the party had so much fun
Познакомились на вечеринке, было так весело.
Knew you from before and then our night begun
Знал тебя раньше, и вот началась наша ночь.
Had that feeling of love again
Снова было это чувство любви.
Seems like I'll never have that again
Кажется, у меня этого больше никогда не будет.
You filled my void and you were my half
Ты заполнила мою пустоту, и ты была моей половинкой,
And then you left on your own behalf
А потом ты ушла по собственному желанию.
Saw your story with that other guy
Видел твою историю с тем парнем.
Go and live your drugged-up life
Иди и живи своей пропитанной наркотиками жизнью.
First you were into me and then you weren't
Сначала я тебе нравился, а потом разонравился.
This is a real tough lesson that I've learnt
Это действительно тяжёлый урок, который я усвоил.
Glad to have met you 'cause I've learnt a lot
Рад, что встретил тебя, потому что я многому научился.
About how you turned into a fuckin' thot
О том, как ты превратилась в чёртову шлюху.
Was in the door then you slammed it shut
Была в двери, а потом ты захлопнула её.
I guess I didn't make the cut
Наверное, я не подошёл.
I'm alright bein' by myself
Я в порядке, когда я сам по себе.
Hope you end up as green as the plant itself
Надеюсь, ты в конце концов станешь таким же зелёным, как и само растение.
I thought you were special but you let me down
Я думал, ты особенная, но ты разочаровала меня.
Why did you take me to the vet to put me down
Зачем ты отвела меня к ветеринару, чтобы усыпить?
We could've at least been friends
Мы могли бы хотя бы остаться друзьями.
Good things always gotta come to an end
Хорошему всегда приходит конец.
U could've said something instead of ghostin' me
Ты могла бы сказать что-нибудь, вместо того чтобы игнорировать меня,
Instead of patching me or ignorin' me
Вместо того чтобы динамить меня или игнорировать меня.
That a bitch move to be honest be honest
Это подлый поступок, если честно, если честно,
That a whole lot of bullshit of bullshit
Это полная фигня, полная фигня.
I thought you were special but you let me down
Я думал, ты особенная, но ты разочаровала меня.
Why did you take me to the vet to put me down
Зачем ты отвела меня к ветеринару, чтобы усыпить?
We could've at least been friends
Мы могли бы хотя бы остаться друзьями.
Good things always gotta come to an end
Хорошему всегда приходит конец.
U could've said something instead of ghostin' me
Ты могла бы сказать что-нибудь, вместо того чтобы игнорировать меня,
Instead of patching me or ignorin' me
Вместо того чтобы динамить меня или игнорировать меня.
That a bitch move to be honest be honest
Это подлый поступок, если честно, если честно,
That a whole lot of bullshit of bullshit
Это полная фигня, полная фигня.
I thought you were special but you let me down
Я думал, ты особенная, но ты разочаровала меня.
Why did you take me to the vet to put me down
Зачем ты отвела меня к ветеринару, чтобы усыпить?
We could've at least been friends
Мы могли бы хотя бы остаться друзьями.
Good things always gotta come to an end
Хорошему всегда приходит конец.
U could've said something instead of ghostin' me
Ты могла бы сказать что-нибудь, вместо того чтобы игнорировать меня,
Instead of patching me or ignorin' me
Вместо того чтобы динамить меня или игнорировать меня.
That a bitch move to be honest be honest
Это подлый поступок, если честно, если честно,
That a whole lot of bullshit of bullshit
Это полная фигня, полная фигня.





Writer(s): Connor Beyers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.