B5 - ต่อให้ใครไม่รัก - B5 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B5 - ต่อให้ใครไม่รัก - B5 Version




ต่อให้ใครไม่รัก - B5 Version
Даже если никто не любит - версия B5
ฉันรู้เธอไม่สบายใจ ฉันรู้มีใครมากมายนั้นมองเธอผิด
Я знаю, тебе не по себе. Я знаю, многие осуждают тебя.
สิ่งที่เธอคิดไม่มีใครเห็นและเข้าใจ
Никто не видит и не понимает, что у тебя на душе.
ถึงแม้ว่าใครจะยังไง ถึงแม้ว่าใครต่อใครไม่ให้โอกาส
Несмотря ни на что, даже если никто не даёт тебе шанса,
ในวันที่แพ้ที่เธอทำพลาด
в тот день, когда ты потерпела поражение, когда ты ошиблась,
จะวันไหน ฉันอยากจะขอให้เธอเข้าใจ
в любой день, я хочу, чтобы ты понимала,
ว่าต่อให้ใครไม่รัก ต่อให้ใครไม่สน
что даже если никто не любит, даже если всем всё равно,
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
я прошу тебя быть терпеливой, не терять духа.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
Даже если звёзды упадут с неба, даже если весь мир тебя не поймёт,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม ว่าฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ
просто знай, пожалуйста, что я люблю тебя, я люблю тебя.
ฉันรู้ว่าเธอพยายาม และรู้ว่าเธอนั้นทำด้วยความตั้งใจ
Я знаю, как ты стараешься, и знаю, что ты делаешь это от всего сердца.
สิ่งที่เธอคิดนั้นช่างยิ่งใหญ่ ได้ยินไหม
То, о чём ты думаешь, так важно. Ты слышишь?
อยากให้เธอรู้และให้เธอเข้าใจ
Я хочу, чтобы ты знала и понимала,
ต่อให้ใครไม่รัก (ต่อให้ใครไม่รัก)
что даже если никто не любит (даже если никто не любит),
ต่อให้ใครไม่สน (ต่อให้ใครไม่สน)
даже если всем всё равно (даже если всем всё равно),
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
я прошу тебя быть терпеливой, не терять духа.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า (ต่อให้ดาวหมดฟ้า)
Даже если звёзды упадут с неба (даже если звёзды упадут с неба),
ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
даже если весь мир тебя не поймёт,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม ว่าฉันนั้นรักเธอ
просто знай, пожалуйста, что я люблю тебя.
ต่อให้ใครไม่รัก ต่อให้ใครไม่สน (ต่อให้ใครไม่สน)
Даже если никто не любит, даже если всем всё равно (даже если всем всё равно),
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
я прошу тебя быть терпеливой, не терять духа.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า (ต่อให้ดาวหมดฟ้า)
Даже если звёзды упадут с неба (даже если звёзды упадут с неба),
ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
даже если весь мир тебя не поймёт,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม รู้ไว้เลยได้ไหม
просто знай, пожалуйста, просто знай,
รู้ไว้อย่างได้ไหม (อยากให้รู้)
просто знай, пожалуйста, хочу, чтобы ты знала)
และรู้ไว้อย่างได้ไหม (ได้ไหม ได้ยินไหม)
и знай, пожалуйста (пожалуйста, ты слышишь?),
ว่าฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ ก็ฉันนั้นรักเธอ
что я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя,
ฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ
я люблю тебя, я люблю тебя.





Writer(s): Trai Bhumiratna, Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.