Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megitsune
Megitsune (Female Fox)
(それっ!
それっ!
それっ!それそれそれそれっ!)
(There!
There!
There!
There
there
there
there!)
(それっ!
それっ!
それっ!それそれそれそれっ)!
(There!
There!
There!
There
there
there
there!)!
おめかしキツネさん
The
dressed-up
female
fox
(Chiki
Chiki
ワッショイ!!
Chiki
Chiki
ワッショイ!!)
(Chiki
Chiki
Wasshoi!!
Chiki
Chiki
Wasshoi!!)
ツインテなびかせて
With
swaying
twin
tails
(Hira
Hira
ワッショイ!!
Hira
Hira
ワッショイ!!)
(Hira
Hira
Wasshoi!!
Hira
Hira
Wasshoi!!)
はじけてドロンして
Bursting
forth,
then
vanishing
(Kuru
Kuru
ワッショイ!!
Kuru
Kuru
ワッショイ!!)
(Kuru
Kuru
Wasshoi!!
Kuru
Kuru
Wasshoi!!)
いざゆけ七変化
Go
forth,
with
seven
transformations
コンコンコンコッ
コンコンコッコン!!
Kon
kon
kon
ko~n
Kon
kon
kokkon!!
(それっ!
それっ!
それっ!それそれそれそれっ!)
(There!
There!
There!
There
there
there
there!)
(それっ!
それっ!
それっ!それそれそれそれっ!)
(There!
There!
There!
There
there
there
there!)
古(いにしえ)の
乙女達よ
Maidens
of
ancient
times
かりそめの
夢に踊る
Dancing
in
fleeting
dreams
幾千の時を超えて
Through
thousands
of
years
今を生きる
Living
in
the
present
あ〜
そうよ
いつでも
女は女優よ
Ah~
That's
right,
women
are
always
actresses
キツネじゃない
キツネじゃない
Not
a
fox,
not
a
fox
乙女な
メギツネ
A
maiden
Megitsune
あ〜
ヤマトナデシク
女は変わるの
Ah~
Yamato
Nadeshiko,
women
change
顔で笑って
心で泣いて
Smiling
on
the
face,
crying
in
the
heart
「そうよね」って
"That's
right,"
she
says
涙はみせないの
Never
showing
tears
キツネ
キツネ
ワタシハ
メギツネ
オンナハジョユウヨ
Fox,
fox,
I
am
a
Megitsune,
women
are
actresses
(そいやそいやそいやそいや
そいやそいやそいやそいや
そいやそいやそいやそいや
それそれそれそれ!)
(Soiya
soiya
soiya
soiya
Soiya
soiya
soiya
soiya
Soiya
soiya
soiya
soiya
There
there
there
there!)
(そいやそいやそいやそいや
そいやそいやそいやそいや
そいやそいやそいやそいや
それそれそれそれ!)
(Soiya
soiya
soiya
soiya
Soiya
soiya
soiya
soiya
Soiya
soiya
soiya
soiya
There
there
there
there!)
(それっ!
それっ!
それっ!それそれそれそれっ!)
(There!
There!
There!
There
there
there
there!)
(それっ!
それっ!
それっ!それそれそれそれっ!)
(There!
There!
There!
There
there
there
there!)
古(いにしえ)の
乙女達よ
Maidens
of
ancient
times
かりそめの
夢に歌う
Singing
in
fleeting
dreams
幾千の時を超えて
Through
thousands
of
years
現代(ここ)に生きる
Living
here
and
now
あ〜
そうよ
いつでも女は女優よ
Ah~
That's
right,
women
are
always
actresses
キツネじゃない
キツネじゃない
Not
a
fox,
not
a
fox
なめたらいかんぜよ
Should
not
be
underestimated
あ〜
ヤマトナデシク
女は変わるの
Ah~
Yamato
Nadeshiko,
women
change
ずっと
いつも
消えない様に
Always,
forever,
so
we
won't
disappear
花火を上げるの
We
set
off
fireworks
あ〜
咲いて散るのが
女の運命(さだめ)よ
Ah~
To
bloom
and
scatter
is
a
woman's
fate
顔で笑って
心で泣いて
Smiling
on
the
face,
crying
in
the
heart
純情
乙女な
メギツネよ
Pure-hearted
maiden
Megitsune
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NAKAYAMA NORIKAZU, WATANABE MIKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.