Paroles et traduction BACK-ON - Cerulean (Anime Ver.)
Cerulean (Anime Ver.)
Cerulean (Anime Ver.)
限界なんて無い
There
is
no
limit
絶対なんてない
There
is
no
absolute
「限界なんて無い」って
“There
is
no
limit,”
you
said,
キミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
And
I
reached
out
my
hand,
yearning
for
your
words.
全開出して
泣いて笑って
Giving
it
my
all,
crying
and
laughing,
また曇りのない空の下踏み出すのさ
I’ll
step
out
again
under
a
clear
sky,
始まりなんて同じで
The
beginning
is
the
same
for
all,
熱くなったナイフが僕らの胸を貫いた
A
burning
knife
piercing
our
chests.
雨のレースの上
走り続けて
Running
on
the
racetrack
of
rain,
傷ついて、見失ってもまだ忘れられないから
Even
if
I’m
hurt,
even
if
I’m
lost,
I
still
can’t
forget,
The
skies
are
gray
The
skies
are
gray,
But
we
still
showing
off
our
faith
But
we
still
showing
off
our
faith.
もう気にもならないぜblameとpain
I
don’t
care
about
blame
and
pain
anymore.
途切れない様に繋ぐ点と点
Connecting
the
dots
so
they
don’t
break.
もう逃げないさ
I
won’t
run
away
anymore.
We
don't
need
the
S.O.S
We
don’t
need
the
S.O.S.
Uh
掴みとるのさ栄光!
Uh,
I’m
grabbing
onto
glory!
そのハートに
flame
on
Flame
on
in
your
heart.
「限界なんて無い」って
“There
is
no
limit,”
you
said,
キミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
And
I
reached
out
my
hand,
yearning
for
your
words.
全開出して
泣いて笑って
Giving
it
my
all,
crying
and
laughing,
また曇りのない空の下踏み出すのさ
I’ll
step
out
again
under
a
clear
sky,
汚れない様に水たまりを
I’m
avoiding
puddles,
trying
to
find
another
route,
避けて別のルートを探してる
So
I
don’t
get
dirty.
時間は無いんじゃない
Time
isn’t
running
out.
水たまりに映る
空飛び越えて
Jumping
over
the
sky
reflected
in
the
puddle,
泥だらけになってもいいさ
It’s
okay
to
get
muddy.
それが近道だから
It’s
a
shortcut.
When
I
was
just
a
kid
When
I
was
just
a
kid,
Everybody
called
me
a
"wimp"
Everybody
called
me
a
“wimp.”
夢が人を強くする
Dreams
make
people
strong.
You
know
what
I
mean
You
know
what
I
mean.
強さ分け合う
like
ニブンノイチ
Sharing
strength,
like
“nibun
no
ichi.”
悔しさで見出せ自分の位置
Find
your
place
through
your
regret.
Uh
迷いはないさ
not
anymore
Uh,
I’m
not
lost
anymore.
そのハートに
flame
on
Flame
on
in
your
heart.
「絶対ない」って言葉に
逆らって
Against
the
words,
“There
is
no
absolute,”
誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ
I’m
reaching
out
my
hand
toward
the
dream
I
swore
to.
正解なんてもうなくたって
Even
without
the
right
answer,
答えは僕らの胸の中にある
The
answer
is
in
our
hearts.
沸騰した想いで掴むんだ!
I’ll
grab
it
with
my
boiling
feelings!
涙キミにみせたくなくて
I
didn’t
want
to
show
you
my
tears,
背中向け空睨んでいた
I
turned
my
back
and
stared
at
the
sky.
キミは何も言わずそばにいてくれてた
You
were
just
there,
without
saying
anything.
「限界なんて無い」って
“There
is
no
limit,”
you
said,
キミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
And
I
reached
out
my
hand,
yearning
for
your
words.
全開出して
泣いて笑って
Giving
it
my
all,
crying
and
laughing,
また曇りのない空の下踏み出すのさ
I’ll
step
out
again
under
a
clear
sky.
「絶対ない」って言葉に
逆らって
Against
the
words,
“There
is
no
absolute,”
誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ
I’m
reaching
out
my
hand
toward
the
dream
I
swore
to.
正解なんてもうなくたって
Even
without
the
right
answer,
答えは僕らの胸の中にある
The
answer
is
in
our
hearts.
沸騰した想いで掴むんだ
I’ll
grab
it
with
my
boiling
feelings!
絶対なんてない
There
is
no
absolute.
限界なんて無い
There
is
no
limit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Back-on
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.