BACK-ON - Cerulean (Anime Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BACK-ON - Cerulean (Anime Ver.)




Cerulean (Anime Ver.)
Cerulean (Anime Ver.)
限界なんて無い
There is no limit
絶対なんてない
There is no absolute
「限界なんて無い」って
“There is no limit,” you said,
キミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
And I reached out my hand, yearning for your words.
全開出して 泣いて笑って
Giving it my all, crying and laughing,
また曇りのない空の下踏み出すのさ
I’ll step out again under a clear sky,
あの場所へ!
To that place!
始まりなんて同じで
The beginning is the same for all,
熱くなったナイフが僕らの胸を貫いた
A burning knife piercing our chests.
雨のレースの上 走り続けて
Running on the racetrack of rain,
傷ついて、見失ってもまだ忘れられないから
Even if I’m hurt, even if I’m lost, I still can’t forget,
The skies are gray
The skies are gray,
But we still showing off our faith
But we still showing off our faith.
もう気にもならないぜblameとpain
I don’t care about blame and pain anymore.
途切れない様に繋ぐ点と点
Connecting the dots so they don’t break.
もう逃げないさ
I won’t run away anymore.
We don't need the S.O.S
We don’t need the S.O.S.
Uh 掴みとるのさ栄光!
Uh, I’m grabbing onto glory!
そのハートに flame on
Flame on in your heart.
「限界なんて無い」って
“There is no limit,” you said,
キミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
And I reached out my hand, yearning for your words.
全開出して 泣いて笑って
Giving it my all, crying and laughing,
また曇りのない空の下踏み出すのさ
I’ll step out again under a clear sky,
あの場所へ!
To that place!
汚れない様に水たまりを
I’m avoiding puddles, trying to find another route,
避けて別のルートを探してる
So I don’t get dirty.
時間は無いんじゃない
Time isn’t running out.
水たまりに映る 空飛び越えて
Jumping over the sky reflected in the puddle,
泥だらけになってもいいさ
It’s okay to get muddy.
それが近道だから
It’s a shortcut.
When I was just a kid
When I was just a kid,
Everybody called me a "wimp"
Everybody called me a “wimp.”
夢が人を強くする
Dreams make people strong.
You know what I mean
You know what I mean.
強さ分け合う like ニブンノイチ
Sharing strength, like “nibun no ichi.”
悔しさで見出せ自分の位置
Find your place through your regret.
Uh 迷いはないさ not anymore
Uh, I’m not lost anymore.
そのハートに flame on
Flame on in your heart.
「絶対ない」って言葉に 逆らって
Against the words, “There is no absolute,”
誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ
I’m reaching out my hand toward the dream I swore to.
正解なんてもうなくたって
Even without the right answer,
答えは僕らの胸の中にある
The answer is in our hearts.
沸騰した想いで掴むんだ!
I’ll grab it with my boiling feelings!
涙キミにみせたくなくて
I didn’t want to show you my tears,
背中向け空睨んでいた
I turned my back and stared at the sky.
キミは何も言わずそばにいてくれてた
You were just there, without saying anything.
「限界なんて無い」って
“There is no limit,” you said,
キミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
And I reached out my hand, yearning for your words.
全開出して 泣いて笑って
Giving it my all, crying and laughing,
また曇りのない空の下踏み出すのさ
I’ll step out again under a clear sky.
「絶対ない」って言葉に 逆らって
Against the words, “There is no absolute,”
誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ
I’m reaching out my hand toward the dream I swore to.
正解なんてもうなくたって
Even without the right answer,
答えは僕らの胸の中にある
The answer is in our hearts.
沸騰した想いで掴むんだ
I’ll grab it with my boiling feelings!
絶対なんてない
There is no absolute.
限界なんて無い
There is no limit.





Writer(s): Back-on


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.