BACK-ON - hare days - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BACK-ON - hare days




hare days
Hare Days
今君は自分の夢見えますか? かすかに見える輝きは遥か彼方、
My darling, can you see your dreams right now? The faint glimmer seems so far away,
わだかまりの中なんだか解らぬまま諦めるのか?
Will you give up amidst confusion without even understanding?
You never forget ya Homies and family支えてくれた仲間達
You never forget your homies and family, comrades who have supported you,
そして未来で輝く自分の為に掴むべきさ何度打たれようと雨に...
And for your future that shines brightly, you must seize it no matter how many times you are knocked down or rained on...
わがままにガムシャラに走ってた いつからかあの頃の気持ち忘れてた
Headstrong, I used to run recklessly. Since when have I forgotten how I felt back then?
曇っていた。プライドの雲に包まれ立つ日陰
It was cloudy. Enveloped by the clouds of pride, I stood in the shade.
僕らはこの空の下 輝き咲く為に生まれました
Beneath this sky, we were born to bloom and shine.
風に吹かれ、雨に打たれ、晴れを待って唄え明日へ
Buffeted by the wind, drenched by the rain, we sing and wait for the sun, toward tomorrow.
そうさ曇りのち、雨、雨のち晴れ渡れ
Yes, after the clouds, comes the rain, and after the rain, comes the sun.
今日から明日へ虹の橋を架けて
From today, we build a rainbow bridge toward tomorrow.
冷たい雨だって君を育てて、雲が去って晴れたなら大きく笑おう
Even the cold rain nourishes you, and once the clouds part and the sun shines, laugh out loud.
この地球の上で そうこの世界の中で 僕らはどれだけ輝けるんだろう?
Upon this Earth, within this world, how brightly can we shine?
アスファルトだって突き破って 光を抱いて大きく咲こう!
Let's break through the asphalt and bloom magnificently, embracing the light!
今はまだ咲き誇れなくても ただひた向きに君の春を待とう
Even if you haven't blossomed yet, just wait patiently for your spring.
だから溢れる程の夢を抱いて その時の為に力ためて
So hold onto your dreams with all your might, and for that moment, gather your strength.
たまに涙で景色滲んで でも涙雨があるから虹見える
Sometimes your vision blurs with tears, but it's because of the rain that the rainbow appears.
僕らは輝く世界の中で
In this radiant world, we
出来るはずさ! 未来でデカく咲こう!!
Can do it! Let's bloom magnificently in the future!!
後悔しない様に生きて行きたい
I want to live without regrets.
それも簡単じゃない事だって
I know it's not easy.
分かってるから 時に立ち止まって
That's why I'll stop sometimes
踏み外さない様に 一歩ずつ確かめて歩けばいい
To make sure I don't stray, and take each step with certainty.
僕らの明日は確実な方へ
Our tomorrow is heading in the right direction.
そうさ曇りのち、雨、雨のち晴れ渡れ
Yes, after the clouds, comes the rain, and after the rain, comes the sun.
今日から明日へ虹の橋を架けて
From today, we build a rainbow bridge toward tomorrow.
冷たい雨だって君を育てて 雲が去って晴れたなら大きく笑おう
Even the cold rain nourishes you, and once the clouds part and the sun shines, laugh out loud.
この地球の上で、そうこの世界の中で、僕らはどれだけ輝けるんだろう?
Upon this Earth, within this world, how brightly can we shine?
アスファルトだって突き破って 光を抱いて大きく咲こう!
Let's break through the asphalt and bloom magnificently, embracing the light!





Writer(s): Jin, Back-on, jin, back−on


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.