Paroles et traduction BACK-ON - Mr Yesterday
繰り返すEveryday
Repeating
every
day
ヘッドフォンで塞いで
Plugged
in
my
headphones
何一つ満たされなくて
Nothing
fills
the
void
すれ違うレールの上、交差点駆け抜け
Passing
trains,
I'll
race
through
the
intersection
モノクロの世界から、飛び出す今
Out
of
this
monochrome
world,
I'll
soar
叶えたい夢があるから
Because
I
have
a
dream
傷ついたとしても立ち止まらない
I'll
keep
going
even
if
I
get
hurt
この想いが未来へ届く
My
passion
will
reach
the
future
その日まで僕は走り続ける
Until
that
day,
I'll
keep
running
いつでもI
believe...
Always
I
believe...
Are
you
ready?
Lemme
show
my
swag
for
y'all!
you'll
ask
me
"for
what?"
Are
you
ready?
Lemme
show
my
swag
for
y'all!
you'll
ask
me
"for
what?"
踏み出すとは、固定概念壊す
己惑わすカスに迷わず
立ち止まらず
明日to明日目指す
Stepping
out,
breaking
stereotypes,
ignoring
those
who
try
to
confuse,
keep
moving,
aiming
for
tomorrow
For
us
Rest
in
peace
my
yesterday
Good
bye
bye
my
same
ol'
days
For
us
Rest
in
peace
my
yesterday
Good
bye
bye
my
same
ol'
days
Cuz
I'm
thinkin'
about
my
life
all
the
time
so
一か八か踏み続けるMy
rhyme
Cuz
I'm
thinking
about
my
life
all
the
time
so
I'll
keep
stepping
into
the
unknown
You
better
show
ya
swag
in
ya
輝くlife
jus
like
me!
you
know
what
it
is?
You
better
show
ya
swag
in
ya
輝くlife
jus
like
me!
you
know
what
it
is?
過ぎ去っていくyestday
Yesterday
passes
ヘッドフォン外して
I
take
off
my
headphones
何一つ満たされなくても
Even
if
nothing
fills
the
void
この先には、、、
There
is...
ahead
of
me
変わらない夢があるから
Because
my
dream
will
never
change
泥だらけになっても構わないさ
I
don't
mind
getting
dirty
どんな明日が来たって僕は
No
matter
what
tomorrow
brings
かけがえの無いモノを
I'll
protect
what's
precious
守り続けながらずっとI
belive...
Always
I
believe...
Yesterday...
I'm
livin'
here
and
for
my
future
But
I
never
forget
my
past
Yesterday...
I'm
living
here
and
for
my
future
But
I
never
forget
my
past
I'm
okay...
cuz
I
threw
away
my
fear
alright
let's
go!
I'm
okay...
cuz
I
threw
away
my
fear
alright
let's
go!
Can
you
see
me,
I'm
here
存在の意味見出す日々
恐れなんて
Get
out
of
here!
Can
you
see
me,
I'm
here,
finding
my
purpose,
fear
can
get
out
of
here!
その場所から打ち上げろ花火
From
that
place,
I'll
launch
my
fireworks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Back-on, Teeda & Kenji03
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.