BACK-ON - ニブンノイチ - traduction des paroles en allemand

ニブンノイチ - BACK-ONtraduction en allemand




ニブンノイチ
Halb und Halb
「ひとりじゃない」僕ら繋がってるから
„Du bist nicht allein“, wir sind verbunden,
未来へと踏み出したくなったんだ
deshalb wollte ich in die Zukunft schreiten.
それぞれの夢の色をつないで
Wir verbinden die Farben unserer jeweiligen Träume
この空に鮮やかな虹をかけよう
und lassen einen strahlenden Regenbogen an diesem Himmel entstehen.
これといって取り柄もない
Ich habe keine besonderen Vorzüge,
劣等感と歩いて自信だってない
laufe mit Minderwertigkeitsgefühlen und habe kein Selbstvertrauen.
「ってゆーかそれで楽しいの?」って
„Sag mal, macht dir das überhaupt Spaß?“,
キミは笑って僕を追い越してく
fragst du lachend und überholst mich.
ココロの中で一人になるとflash back!
Wenn ich in meinem Herzen allein bin, kommt ein Flashback!
ならシンクロさせて mash up!
Dann lass uns synchronisieren und mash up!
キミとなら出来そうさ right now! so ready set go!!
Mit dir scheint es möglich, right now! So ready set go!!
「ひとりじゃない」って思えた瞬間から
Von dem Moment an, als ich dachte „Ich bin nicht allein“,
叶えられそうな気がしたんだ
fühlte es sich an, als könnte es wahr werden.
変わらない いつもの笑顔のままで
Unverändert, mit deinem gewohnten Lächeln,
キミは僕の手を掴んで 歩き出すよ
ergreifst du meine Hand und wir gehen los.
自分だって信じられないくらい
Ich kann es selbst kaum glauben,
期待感でもっと未来がみたい
aber ich will mit Erwartung mehr von der Zukunft sehen.
「ってゆーかこれマジやばくない?」って
„Sag mal, ist das nicht der Wahnsinn?“,
僕は笑ってキミと歩いてる
sage ich lachend und gehe mit dir.
いま解き放て無限の可能性
Jetzt entfessle unendliche Möglichkeiten,
自分で閉じ込めるのは no way!
sich selbst einzusperren ist no way!
後はココロが示す方へ!so ready set go!
Danach folge einfach deinem Herzen! So ready set go!
「ふたりなら」不可能なんてないさ
„Zu zweit“ ist nichts unmöglich,
そう思えたのはキミがいたから
das dachte ich, weil du bei mir bist.
僕にない強さとキミが持ってない
Die Stärke, die ich nicht habe, und die Kraft, die du nicht hast,
チカラを重ねて 飛び立つよ
vereinen wir und fliegen los.
「ひとりじゃない」って思えた瞬間から
Von dem Moment an, als ich dachte „Ich bin nicht allein“,
叶えられそうな気がしたんだ
fühlte es sich an, als könnte es wahr werden.
変わらないいつもの笑顔のままで
Unverändert, mit deinem gewohnten Lächeln,
キミは僕の手を掴んで 歩き出すよ
ergreifst du meine Hand und wir gehen los.
「ふたりなら」不可能なんてないさ
„Zu zweit“ ist nichts unmöglich,
そう思えたのはキミがいたから
das dachte ich, weil du bei mir bist.
僕にない強さとキミが持ってない
Die Stärke, die ich nicht habe, und die Kraft, die du nicht hast,
チカラを重ねて 飛び立つよ
vereinen wir und fliegen los.
立ち止まるな don't stop!
Bleib nicht stehen, don't stop!
そばにいるから don't cry!
Ich bin bei dir, don't cry!
キミはもう一人じゃない!
Du bist nicht mehr allein!
Everything's gonna be alright!
Everything's gonna be alright!
進み出せ今 go now!
Geh jetzt voran, go now!
二人だったら no doubt!
Zu zweit, no doubt!
キミはもう一人じゃない!
Du bist nicht mehr allein!
Everything's gonna be alright!
Everything's gonna be alright!





Writer(s): Back-on


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.