Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow never knows (album ver.)
Tomorrow never knows (Albumversion)
明日のことなんてわからないけど
Was
morgen
ist,
weiß
ich
nicht
genau,
雲一つない空に
勇気がわいてくる
aber
bei
wolkenlosem
Himmel
kommt
Mut
auf.
悲しい過去なんて吹き飛ばせるから
Traurige
Vergangenheiten
können
weggeblasen
werden,
Yes,
i
am!!!!
曖昧な
笑顔なんて見せんな
Ja,
ich
bin
es!!!!
Zeig
mir
kein
unsicheres
Lächeln.
Yesterday重ね今を奏で"明日"っていうまだ見ぬ彼方へ
Gestern
stapelt
sich,
die
Gegenwart
erklingt,
auf
dem
Weg
zum
"Morgen",
das
noch
ungesehen
ist.
毎日がスタートラインで
気持ちばっかフライングです
Jeder
Tag
ist
eine
Startlinie,
und
ich
bin
immer
zu
früh
dran.
学校行けばツっぱって大人って社会に向かってツバ吐いて
In
der
Schule
war
ich
rebellisch,
spuckte
auf
die
Erwachsenen
und
die
Gesellschaft.
何も考えず走ってたっけ
でも今より明日に向かってたぜ
Ich
rannte
ohne
nachzudenken,
aber
ich
war
mehr
auf
morgen
ausgerichtet
als
jetzt,
meine
Süße.
何も考えないで過ごしてた
Ich
habe
gelebt,
ohne
nachzudenken.
怖いモノなんて何もなかった
Es
gab
nichts,
wovor
ich
Angst
hatte.
あの頃の気持ち今も胸に残ってますか?
って聞く自分に
Ich
frage
mich,
ob
dieses
Gefühl
von
damals
noch
in
deinem
Herzen
ist?
言いたい事があるのに言えずに
Ich
will
etwas
sagen,
kann
es
aber
nicht.
やりたい事があるのに出来ずに
Ich
will
etwas
tun,
kann
es
aber
nicht.
ひたすら自分に嘘つき
現実の壁にぶつかって気付く
Ich
belüge
mich
ständig
selbst,
stoße
an
die
Wand
der
Realität
und
werde
wach.
Tomorrow
never
knows
Tomorrow
never
knows
明日のことなんてわからないけど
Was
morgen
ist,
weiß
ich
nicht
genau,
雲一つない空に
勇気がわいてくる
aber
bei
wolkenlosem
Himmel
kommt
Mut
auf.
悲しい過去なんて吹き飛ばせるから
Traurige
Vergangenheiten
können
weggeblasen
werden,
Yes,
i
am!!!!
曖昧な
笑顔なんて見せんな
Ja,
ich
bin
es!!!!
Zeig
mir
kein
unsicheres
Lächeln.
明日があるさって言い聞かせ
Ich
sage
mir,
dass
es
ein
Morgen
gibt,
どこまで行けばいいか
わからなくて
ich
weiß
nicht,
wie
weit
ich
gehen
soll,
でも僕らの蕾
いつか花咲かす
Yeah,
Yeah
aber
unsere
Knospen
werden
eines
Tages
blühen,
Yeah,
Yeah.
The
people
gotta
walk
to
The
people
gotta
walk
to
それぞれの道
but
never
forget
ihre
eigenen
Wege,
but
never
forget
ガキの頃の意志と意味と日々
den
Willen,
den
Sinn
und
die
Tage
der
Kindheit.
The
spring
always
comes
after
the
winter
days
The
spring
always
comes
after
the
winter
days
涙の後はそう笑顔見せてスグに
Nach
den
Tränen
zeig
mir
sofort
dein
Lächeln.
明日を恐れないで『明日があるさ!』って笑い飛ばしてこーぜ!
Hab
keine
Angst
vor
morgen,
sag
einfach
"Morgen
ist
auch
noch
ein
Tag!"
und
lach
darüber,
Schatz!
カラッポのカバンに大事な気持ち詰め込んで進む道のり!!
Ich
packe
meine
wichtigen
Gefühle
in
meine
leere
Tasche
und
gehe
meinen
Weg!!
茜色に染まり歩く道
Ich
gehe
auf
dem
Weg,
der
in
Abendrot
getaucht
ist.
僕は一人背中を丸めて答え探した
Ich
war
allein,
krümmte
meinen
Rücken
und
suchte
nach
Antworten.
今は、不安と立ち向かう力があれば
Jetzt,
wenn
ich
die
Kraft
habe,
mich
der
Unsicherheit
zu
stellen,
迷うことはないから
gibt
es
keinen
Grund
zu
zögern,
Liebling.
Tomorrow
never
knows
Tomorrow
never
knows
明日のことなんてわからないから
Was
morgen
ist,
weiß
ich
nicht,
だから『今しかない!』事をやれるだけやる
darum
tue
ich
nur
das,
was
"nur
jetzt"
getan
werden
kann.
雨のち晴れわたり輝く世界
Nach
dem
Regen
kommt
der
Sonnenschein,
eine
strahlende
Welt.
捨てたもんじゃないだろう
遠くまで
その先まで
Es
ist
nicht
alles
verloren,
weit
weg,
bis
dorthin.
Tomorrow
never
knows
Tomorrow
never
knows
遠い風にのり
ただ明日の方をしっかりみつめ
Ich
reite
auf
dem
fernen
Wind
und
blicke
fest
auf
morgen.
両手拡げ羽ばたけ
Breite
deine
Arme
aus
und
fliege.
Tomorrow
never
knows
Tomorrow
never
knows
バカにされてもいい
ただこの歌を誰かが聞いて
Es
ist
okay,
wenn
man
mich
auslacht,
solange
jemand
dieses
Lied
hört
ともに前に進めたら
und
wir
gemeinsam
vorwärts
gehen
können,
mein
Engel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jin, Back-on, jin, back−on
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.