BACK-ON - twenty four/7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BACK-ON - twenty four/7




twenty four/7
twenty four/7
あれから時は流れて気づけば
Time has passed since then, and I realize
何もかも変わっていったけれど
That everything has changed
僕はまだ、動きだせずにいた
But I still haven't been able to move on
木漏れ日の中歩く心はまだ、I still love her
As I walk through the dappled sunlight, my heart still says, I still love her
時計は止まったまま
Clock has stopped
景色だけが相変わらず、止まらず
Only the scenery carries on, relentlessly,
進んで行く in my life
Moving forward in my life
I saw you in my dream last night
I saw you in my dream last night
But I couldn't hold you tight
But I couldn't hold you tight
It was like story of the holy night
It was like a story of a holy night
I'm thinking about you 24 7 right?
I'm thinking about you 24 7 right?
Miss you baby girl もう一度逢いたい
Miss you baby girl I want to meet you again
あの時、キミが泣いた理由も
Back then, the reason you cried,
最後に言った言葉も
The last words you said,
今更気付いても 遅いよね?
It's too late to realize it now, isn't it?
あの頃には戻れない
We can't go back to those days
今日も改札口でキミを探していた
Today again, I was looking for you at the ticket gate
こんなキモチを今も捨てきれず
I still can't let go of these feelings
離せなくて
I can't let go of you
時は僕を追い越していく
Time is passing me by
I remember the sweet days that I lived with you babe
I remember the sweet days that I lived with you babe
君と二人で愛を育て we walked on the same path
We were in love and we walked the same path
二人の未来語り合いながら手を繋いで
Talking about our future, holding hands
もう恋人には戻れない、why not?
We can't be lovers anymore, why not?
友達にもなれないI know but I can't say I still love you
We can't even be friends I know but I can't say I still love you
言えない radioから流れる切ない love song for you and I
I can't say it as the radio plays a sad love song for you and I
何度も忘れようとしても
No matter how many times I try to forget
心が戻してしまう
My heart always brings me back
強がりの言葉並べても
I try to put on a brave face
飾りにしかならないよ
But it's just a facade
もっと素直に向き合えたら
If only I could be more honest with myself
二人描いた未来へ今も
The future we dreamed of together, we
手を繋いで歩いていたんだね
Were holding hands and walking side by side
もう、終わりにしないと
But it's over now
二人過ごした幾つもの場面が
All the moments we spent together,
走馬灯の様に駆け巡っていく
They come rushing back to me like a reel
交わした言葉や、君の表情とか
The words we shared, your expressions,
思い出すたび、逃げ出したくなる
Every time I remember, I want to run away
あの時、キミが泣いた理由も
Back then, the reason you cried,
最後に言った言葉も
The last words you said,
今更気付いても 遅いよね?
It's too late to realize it now, isn't it?
あの頃には戻れない
We can't go back to those days
今日も改札口でキミを探していた
Today again, I was looking for you at the ticket gate
こんなキモチを今も捨てきれず
I still can't let go of these feelings
離せなくて
I can't let go of you
時は僕を追い越していく
Time is passing me by






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.