Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミと出会えたのは
きっと偶然じゃない
Dass
ich
dich
traf,
war
sicher
kein
Zufall
いつの間にか
そんな風に思えてた
Irgendwann
habe
ich
angefangen,
so
zu
denken
どこまでも続く
僕らの旅路
Unsere
Reise,
die
endlos
weitergeht
ふと気付けば
咲いてたんだな僕らの間
一輪の花
Plötzlich
bemerkte
ich,
dass
zwischen
uns
eine
Blume
blühte
「アリガトウ」って素直に言えなくて
Ich
konnte
nicht
ehrlich
"Danke"
sagen
そんな自分が大嫌いで
たった一言なのに
Ich
hasste
mich
selbst
dafür,
nur
ein
Wort
口に出せずに
胸の奥で
出口を探してる
Ich
konnte
es
nicht
aussprechen,
tief
in
meiner
Brust,
suchte
es
einen
Ausgang
巻き戻す
clock
and
play
back
(every
day)
Die
Uhr
zurückdrehen
und
abspielen
(jeden
Tag)
大嫌いだって叫んでみたって影追いかける
day-by-day
Ich
schrie,
dass
ich
es
hasste,
aber
der
Schatten
verfolgte
mich
Tag
für
Tag
Are
you
ready?
あそこまで
かけっこばっか意地を張ってたな
Bist
du
bereit?
Bis
dorthin
haben
wir
immer
nur
Wettrennen
gemacht
und
waren
stur
We
always
made
some
noise
every
where
Wir
haben
immer
überall
Lärm
gemacht
その時じゃあねってキミがつぶやいた
Damals
hast
du
"Bis
dann"
geflüstert
最後の言葉やけに短くて
切なくて
Deine
letzten
Worte
waren
so
kurz
und
schmerzhaft
照れ笑い浮かべ無理矢理出した言葉
「カンバッテ」
Mit
einem
verlegenen
Lächeln
brachte
ich
mühsam
die
Worte
heraus:
"Gib
nicht
auf"
たねまいて
水をやって
光抱いて
咲かせた
フラワー
そうさ
Wir
haben
Samen
gesät,
gegossen,
das
Licht
umarmt
und
die
Blume
zum
Blühen
gebracht,
genau
(永遠に枯れる事はない)
(Sie
wird
niemals
verwelken)
何もかもがバラバラになって
こわれそうで
消えそうで
Alles
fällt
auseinander,
droht
zu
zerbrechen
und
zu
verschwinden
それでも
僕ら過ごした日々を信じてる
Aber
ich
glaube
an
die
Tage,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
変わらないモノ
絶対あるから
フラワー
Es
gibt
etwas,
das
sich
nie
ändert,
eine
Blume
手のひらからこぼれ落ちた君のかけらを拾い集め
Ich
sammle
die
Teile
von
dir
auf,
die
aus
meiner
Hand
gefallen
sind
つなぎ合わせ
まるでジグソーパズルの様だね
Ich
füge
sie
zusammen,
es
ist
wie
ein
Puzzle
Uh...
we
made
a
harmony,
jus'
like
a
flower's
melody
Uh...
wir
haben
eine
Harmonie
geschaffen,
genau
wie
die
Melodie
einer
Blume
俺らの輝きまるで
diamond
ring,
so
I
wanna
say
to
you...
Unser
Glanz
ist
wie
ein
Diamantring,
also
möchte
ich
dir
sagen...
「アリガトウ」って素直に言えなくて
Ich
konnte
nicht
ehrlich
"Danke"
sagen
本当はキミが大好きで
いつまでもキミと僕の思い出は
In
Wahrheit
liebe
ich
dich
sehr,
und
unsere
Erinnerungen
werden
胸の奥で
ずっと輝いてる
tief
in
meiner
Brust
für
immer
leuchten
「アリガトウ」って素直に言えなくて
Ich
konnte
nicht
ehrlich
"Danke"
sagen
本当はキミが大好きで
どれだけ時が過ぎ去っても
In
Wahrheit
liebe
ich
dich
sehr,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht
変わらずに
咲き続ける
ずっとこの場所で
フラワー
Du
wirst
immer
weiterblühen,
für
immer
hier
an
diesem
Ort,
Blume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenji03, Teeda
Album
flower
date de sortie
19-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.