Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
so many tears
So viele Tränen
Everyday...
I
wish
today
wasn't
today...
I
wish
i
can
go
back.
Jeden
Tag...
Ich
wünschte,
heute
wäre
nicht
heute...
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückgehen.
Go
back
when
you
were
here...
please
listen'...
I
miss
you
mom...
Geh
zurück
zu
der
Zeit,
als
du
hier
warst...
bitte
hör
zu...
Ich
vermisse
dich,
Mama...
Flash
back
思い出す、奥深く、心突き刺す。
Flashback,
ich
erinnere
mich,
tief
im
Inneren,
es
sticht
ins
Herz.
そう、それはまるで走馬灯の様。暖かい温もりは空の向こう...
Ja,
es
ist
wie
ein
Laterna
Magica.
Deine
warme
Zärtlichkeit
ist
nun
im
Himmel...
もう、二度と逢えるはずはない。声さえ届かない。i
miss
you
I
close
my
eyes.
Ich
werde
dich
nie
wiedersehen
können.
Meine
Stimme
erreicht
dich
nicht.
Ich
vermisse
dich,
ich
schließe
meine
Augen.
Never
forget
your
memorys.
あの時のStorys
Ich
werde
deine
Erinnerungen
nie
vergessen.
Die
Geschichten
von
damals,
忘れないように唄うこのmelodies...
diese
Melodien
singe
ich,
damit
ich
sie
nicht
vergesse...
昔の事をふと思い出すよ、何気なく過ごした日々が切ないよ
Ich
erinnere
mich
plötzlich
an
alte
Zeiten,
die
Tage,
die
wir
achtlos
verbrachten,
sind
schmerzhaft.
形になるモノなら全部残しておこう
そう、いつでも戻ってこれるように
Alles,
was
eine
Form
hat,
werde
ich
behalten.
Ja,
damit
ich
jederzeit
zurückkehren
kann.
枯れる事はないこの思い...
だから決して二度と消える事はない...
Diese
Gefühle
werden
niemals
verwelken...
Deshalb
werden
sie
niemals
verschwinden...
出来るなら夢でもう一度逢いたい。暖かい温もり離したくはない...
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
gerne
noch
einmal
im
Traum
treffen.
Ich
möchte
deine
warme
Zärtlichkeit
nicht
loslassen...
いつかまた会えるさ、そう信じて明日を描くよ
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen,
daran
glaube
ich
und
male
den
morgigen
Tag.
心の隙間にほら、いつでも君の声が支えてくれる
Siehst
du,
in
den
Lücken
meines
Herzens,
stützt
mich
deine
Stimme
immer.
昔まだ幼かった頃、あなたが教えてくれた事も、
Damals,
als
ich
noch
klein
war,
die
Dinge,
die
du
mir
beigebracht
hast,
そう、胸の中で今はもう、翼羽ばたかし飛び立つ程。
ja,
in
meinem
Herzen
sind
sie
jetzt
wie
Flügel,
die
sich
ausbreiten
und
davonfliegen.
どんなに時流れても、止まる事のないこの胸の鼓動。
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
dieser
Herzschlag
in
meiner
Brust
wird
nicht
aufhören.
絶やさない炎、どんなにこの身果てようとも、流れ続ける音...
Eine
Flamme,
die
nie
erlischt,
egal
wie
sehr
dieser
Körper
vergeht,
der
Klang
fließt
weiter...
出会った場所に戻ってみたりして、今はもう見えない
あの時を探すよ
Ich
gehe
zurück
zu
dem
Ort,
an
dem
wir
uns
trafen,
und
suche
nach
jener
Zeit,
die
ich
jetzt
nicht
mehr
sehen
kann.
瞳を閉じて風の音にのせて
言葉じゃ足りない
思いを送るよ
Ich
schließe
meine
Augen
und
sende
mit
dem
Klang
des
Windes
meine
Gefühle,
die
Worte
nicht
ausdrücken
können.
枯れる事はないこの思い...
だから決して二度と消える事はない...
Diese
Gefühle
werden
niemals
verwelken...
Deshalb
werden
sie
niemals
verschwinden...
出来るなら夢でもう一度逢いたい。暖かい温もり離したくはない...
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
gerne
noch
einmal
im
Traum
treffen.
Ich
möchte
deine
warme
Zärtlichkeit
nicht
loslassen...
いつかまた会えるさ、そう信じて明日を描くよ
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen,
daran
glaube
ich
und
male
den
morgigen
Tag.
心の隙間にほら、いつでも君の声が
Siehst
du,
in
den
Lücken
meines
Herzens,
ist
da
immer
deine
Stimme.
もうすぐ朝が来る、悲しい夜乗り越えて
Bald
kommt
der
Morgen,
der
die
traurige
Nacht
überwindet.
涙も枯れ果てた
空にもう一度だけ...
Meine
Tränen
sind
versiegt.
Nur
noch
einmal
zum
Himmel...
I
miss
you
I
close
my
eyes...
忘れないように唄うこのmelody...
Ich
vermisse
dich,
ich
schließe
meine
Augen...
Diese
Melodie
singe
ich,
damit
ich
dich
nicht
vergesse...
いつかまた会えるさ、そう信じて明日を描くよ
今なら...
なんて後悔したり、目覚めたら...
なんて期待したり、
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen,
daran
glaube
ich
und
male
den
morgigen
Tag.
Ich
bereue
jetzt...
Dinge
wie,
"Wenn
nur..."
und
ich
hoffe...
Dinge
wie,
"Wenn
ich
aufwache..."
心の隙間にほら、いつでも君の声が支えてくれる
現実と空想、行ったり来たり。I
know
but...
もう一度逢いたい。
Siehst
du,
in
den
Lücken
meines
Herzens,
stützt
mich
deine
Stimme
immer.
Zwischen
Realität
und
Fantasie,
hin
und
her.
Ich
weiß,
aber...
Ich
möchte
dich
noch
einmal
treffen.
This
pain...
this
tear
is
for
you...
I
love
you
mom...
Dieser
Schmerz...
diese
Träne
ist
für
dich...
Ich
liebe
dich,
Mama...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): On Back, Teeda, 3.0 Kenji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.