BACK-ON - so many tears - traduction des paroles en allemand

so many tears - BACK-ONtraduction en allemand




so many tears
So viele Tränen
Everyday... I wish today wasn't today... I wish i can go back.
Jeden Tag... Ich wünschte, heute wäre nicht heute... Ich wünschte, ich könnte zurückgehen.
Go back when you were here... please listen'... I miss you mom...
Geh zurück zu der Zeit, als du hier warst... bitte hör zu... Ich vermisse dich, Mama...
Flash back 思い出す、奥深く、心突き刺す。
Flashback, ich erinnere mich, tief im Inneren, es sticht ins Herz.
そう、それはまるで走馬灯の様。暖かい温もりは空の向こう...
Ja, es ist wie ein Laterna Magica. Deine warme Zärtlichkeit ist nun im Himmel...
もう、二度と逢えるはずはない。声さえ届かない。i miss you I close my eyes.
Ich werde dich nie wiedersehen können. Meine Stimme erreicht dich nicht. Ich vermisse dich, ich schließe meine Augen.
Never forget your memorys. あの時のStorys
Ich werde deine Erinnerungen nie vergessen. Die Geschichten von damals,
忘れないように唄うこのmelodies...
diese Melodien singe ich, damit ich sie nicht vergesse...
昔の事をふと思い出すよ、何気なく過ごした日々が切ないよ
Ich erinnere mich plötzlich an alte Zeiten, die Tage, die wir achtlos verbrachten, sind schmerzhaft.
形になるモノなら全部残しておこう そう、いつでも戻ってこれるように
Alles, was eine Form hat, werde ich behalten. Ja, damit ich jederzeit zurückkehren kann.
枯れる事はないこの思い... だから決して二度と消える事はない...
Diese Gefühle werden niemals verwelken... Deshalb werden sie niemals verschwinden...
出来るなら夢でもう一度逢いたい。暖かい温もり離したくはない...
Wenn ich könnte, würde ich dich gerne noch einmal im Traum treffen. Ich möchte deine warme Zärtlichkeit nicht loslassen...
いつかまた会えるさ、そう信じて明日を描くよ
Eines Tages werden wir uns wiedersehen, daran glaube ich und male den morgigen Tag.
心の隙間にほら、いつでも君の声が支えてくれる
Siehst du, in den Lücken meines Herzens, stützt mich deine Stimme immer.
昔まだ幼かった頃、あなたが教えてくれた事も、
Damals, als ich noch klein war, die Dinge, die du mir beigebracht hast,
そう、胸の中で今はもう、翼羽ばたかし飛び立つ程。
ja, in meinem Herzen sind sie jetzt wie Flügel, die sich ausbreiten und davonfliegen.
どんなに時流れても、止まる事のないこの胸の鼓動。
Egal wie viel Zeit vergeht, dieser Herzschlag in meiner Brust wird nicht aufhören.
絶やさない炎、どんなにこの身果てようとも、流れ続ける音...
Eine Flamme, die nie erlischt, egal wie sehr dieser Körper vergeht, der Klang fließt weiter...
出会った場所に戻ってみたりして、今はもう見えない あの時を探すよ
Ich gehe zurück zu dem Ort, an dem wir uns trafen, und suche nach jener Zeit, die ich jetzt nicht mehr sehen kann.
瞳を閉じて風の音にのせて 言葉じゃ足りない 思いを送るよ
Ich schließe meine Augen und sende mit dem Klang des Windes meine Gefühle, die Worte nicht ausdrücken können.
枯れる事はないこの思い... だから決して二度と消える事はない...
Diese Gefühle werden niemals verwelken... Deshalb werden sie niemals verschwinden...
出来るなら夢でもう一度逢いたい。暖かい温もり離したくはない...
Wenn ich könnte, würde ich dich gerne noch einmal im Traum treffen. Ich möchte deine warme Zärtlichkeit nicht loslassen...
いつかまた会えるさ、そう信じて明日を描くよ
Eines Tages werden wir uns wiedersehen, daran glaube ich und male den morgigen Tag.
心の隙間にほら、いつでも君の声が
Siehst du, in den Lücken meines Herzens, ist da immer deine Stimme.
もうすぐ朝が来る、悲しい夜乗り越えて
Bald kommt der Morgen, der die traurige Nacht überwindet.
涙も枯れ果てた 空にもう一度だけ...
Meine Tränen sind versiegt. Nur noch einmal zum Himmel...
I miss you I close my eyes... 忘れないように唄うこのmelody...
Ich vermisse dich, ich schließe meine Augen... Diese Melodie singe ich, damit ich dich nicht vergesse...
いつかまた会えるさ、そう信じて明日を描くよ 今なら... なんて後悔したり、目覚めたら... なんて期待したり、
Eines Tages werden wir uns wiedersehen, daran glaube ich und male den morgigen Tag. Ich bereue jetzt... Dinge wie, "Wenn nur..." und ich hoffe... Dinge wie, "Wenn ich aufwache..."
心の隙間にほら、いつでも君の声が支えてくれる 現実と空想、行ったり来たり。I know but... もう一度逢いたい。
Siehst du, in den Lücken meines Herzens, stützt mich deine Stimme immer. Zwischen Realität und Fantasie, hin und her. Ich weiß, aber... Ich möchte dich noch einmal treffen.
This pain... this tear is for you... I love you mom...
Dieser Schmerz... diese Träne ist für dich... Ich liebe dich, Mama...





Writer(s): On Back, Teeda, 3.0 Kenji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.