BACK-ON - with you (『テイルズ オブ』Remix) - traduction des paroles en allemand




with you (『テイルズ オブ』Remix)
mit dir (『Tales of』Remix)
特別な氣持ちになれる人
Es gibt Menschen, bei denen man besondere Gefühle empfindet
出會い別れ の中 探し續けて
Ich suche weiter, inmitten von Begegnungen und Abschieden
日々は猛スピ一ドで
Die Tage vergehen in rasender Geschwindigkeit
僕を追い越してくのに
und ziehen an mir vorbei
獨り立ち止まっていた、、
Ich stand alleine still,
君はただ 笑って
Du hast nur gelacht
『みんな同じだ』って言って
und gesagt: "Allen geht es so"
前を見て 步いていた
und bist weitergegangen, nach vorne blickend
君と出會えた事で、僕は強くなれた
Durch die Begegnung mit dir bin ich stärker geworden
物足りない每日が 滿ち足りた日々へ
Die unbefriedigenden Tage wurden zu erfüllten Tagen
(モノクロに見えてた世界はカラ一!
(Die Welt, die monochrom erschien, ist jetzt farbig!
この瞳のなかキミがいるから!)
Weil du in meinen Augen bist!)
止まっていた僕の世界は、動き出した
Meine Welt, die stillstand, hat sich in Bewegung gesetzt
今までの僕は 何をしてたんだろう
Was habe ich bisher nur gemacht?
窮屈な狹い世界から
Ich habe beschlossen, aus der beengten, engen Welt auszubrechen
飛び出すと決めたんだ
Zwischen Sonne und Erde ist mein Ziel!
太陽と地の間で目指す!
Der Kompass in meiner Brust weicht nicht ab!
ぶれる事はない胸のコンパス!
Ich gehe weiter in Richtung Morgen!
步み續けんだ明日の方角!
Wenn es keinen Weg gibt, erschaffe ich einen Weg!
道がないのなら、道を創作!
(In der Musik) gibt es keine Grenzen!!
(音樂に)限界なんてない!!
Ich war niedergeschlagen in einem dunklen Raum
暗い 部屋でふさぎ迂んだ
Ich war in jenen Tagen
あの頃の 僕は
konnte mich nicht umdrehen, selbst wenn der morgige Tag rief
明日に呼ばれても 振り向けなかった
und bist weitergegangen, nach vorne blickend
(遙か彼方の光目指して、
(Das Licht in weiter Ferne anvisierend,
重ねた願いは闇を裂いてく!)
zerreißen die vereinten Wünsche die Dunkelheit!)
君と出逢って笑い方も思い出せた
Durch die Begegnung mit dir konnte ich mich wieder daran erinnern, wie man lacht
1+1が生んだ衝動
Der Impuls, der aus 1+1 entstand
比翼の翼羽ばたき上昇!
Die Flügel eines Paares schlagen und steigen auf!
夢摑むまでの距離はso long!
Die Entfernung, um den Traum zu greifen, ist so lang!
追い風にRide on!!
Reite auf dem Rückenwind!!
君と出會えた事で、僕は強くなれた
Durch die Begegnung mit dir bin ich stärker geworden
物足りない每日が 滿ち足りた日々へ
Die unbefriedigenden Tage wurden zu erfüllten Tagen
(モノクロに見えてた世界はカラ一!
(Die Welt, die monochrom erschien, ist jetzt farbig!
この瞳のなかキミがいるから!)
Weil du in meinen Augen bist!)
止まっていた僕の世界は、
Meine Welt, die stillstand,
この手の中に夢を摑む時は
Wenn ich meinen Traum in diesen Händen halte
ずっと僕のとなりで笑っていてほしい、、、
Ich möchte, dass du immer an meiner Seite bist und lachst,,,
(遙か彼方の光目指して、
(Das Licht in weiter Ferne anvisierend,
重ねた願いは闇を裂いてく!)
zerreißen die vereinten Wünsche die Dunkelheit!)
君がいたから
Weil es dich gab
僕は未來とまた出逢えたんだ。。。
konnte ich der Zukunft wieder begegnen...





Writer(s): Jin, Back-on


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.