BACK-ON - ニブンノイチ - (FLIP SOUND ver.) - traduction des paroles en allemand




ニブンノイチ - (FLIP SOUND ver.)
Die Hälfte - (FLIP SOUND Ver.)
『ひとりじゃない』僕ら繋がってるから
『Ich bin nicht allein』 Weil wir verbunden sind
未来へと踏み出したくなったんだ
Wollte ich einen Schritt in die Zukunft wagen
それぞれの夢の色をつないで
Verbinden wir die Farben unserer jeweiligen Träume
この空に鮮やかな虹をかけよう!
Lass uns einen leuchtenden Regenbogen an diesen Himmel malen!
これといって取り柄もない
Ich habe nicht wirklich besondere Stärken
劣等感と歩いて自信だってない
Gehe mit einem Minderwertigkeitsgefühl und habe auch kein Selbstvertrauen
『ってゆーかそれで楽しいの?』って
『Ähm, macht dir das so Spaß?』
キミは笑って僕を追い越してく...
Lachst du und überholst mich...
ココロの中で一人になると Flash back!
Wenn ich im Herzen allein bin, Flash back!
ならシンクロさせて Mash up!
Dann lass uns synchronisieren, Mash up!
キミとなら出来そうさ Right now!
Mit dir scheint es zu gehen, Right now!
Ready set go!!
Ready set go!!
『ひとりじゃない』って思えた瞬間から
Von dem Moment an, als ich dachte: 『Ich bin nicht allein』
叶えられそうな気がしたんだ
Hatte ich das Gefühl, es wahr machen zu können
変わらない いつもの笑顔のままで
Mit deinem unveränderten, gewohnten Lächeln
キミは僕の手を掴んで 歩き出すよ
Ergreifst du meine Hand und gehst los
自分だって信じられないくらい
So sehr, dass ich es selbst kaum glauben kann
期待感でもっと未来がみたい
Mit Erwartung will ich mehr von der Zukunft sehen
『ってゆーかこれマジやばくない?』って
『Ähm, ist das nicht echt krass?』
僕は笑ってキミと歩いてる...
Lache ich und gehe mit dir...
今解き放て無限の可能性
Entfessle jetzt das unendliche Potenzial
自分で閉じ込めるのは No way!
Dich selbst einzuschließen? No way!
後はココロが示す方へ!
Danach dorthin, wohin dein Herz dich führt!
So, Ready set go!!
So, Ready set go!!
『ふたりなら』不可能なんてないさ
『Wenn wir zu zweit sind』 ist nichts unmöglich
そう思えたのはキミがいたから
Dass ich so denken konnte, lag daran, dass du da warst
僕にない強さとキミが持ってない
Die Stärke, die ich nicht habe, und das, was du nicht hast
チカラを重ねて 飛び立つよ...
Vereinen wir unsere Kräfte und heben ab...
『ひとりじゃない』って思えた瞬間から
Von dem Moment an, als ich dachte: 『Ich bin nicht allein』
叶えられそうな気がしたんだ
Hatte ich das Gefühl, es wahr machen zu können
変わらない いつもの笑顔のままで
Mit deinem unveränderten, gewohnten Lächeln
キミは僕の手を掴んで 歩き出すよ
Ergreifst du meine Hand und gehst los
『ふたりなら』不可能なんてないさ
『Wenn wir zu zweit sind』 ist nichts unmöglich
そう思えたのはキミがいたから
Dass ich so denken konnte, lag daran, dass du da warst
僕にない強さとキミが持ってない
Die Stärke, die ich nicht habe, und das, was du nicht hast
チカラを重ねて 飛び立つよ...
Vereinen wir unsere Kräfte und heben ab...
立ち止まるな Don't stop!
Bleib nicht stehen, Don't stop!
そばにいるから Don't cry!
Weil ich bei dir bin, Don't cry!
キミはもう一人じゃない!
Du bist nicht mehr allein!
Everything's gonna be alright!!
Everything's gonna be alright!!
進みだせ Go now!
Geh jetzt voran, Go now!
二人だったら No doubt!
Wenn wir zu zweit sind, No doubt!
キミはもう一人じゃない!
Du bist nicht mehr allein!
Everything's gonna be alright!!
Everything's gonna be alright!!





Writer(s): Back-on, back−on


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.