BACK-ON - Marmalade - traduction des paroles en allemand

Marmalade - BACK-ONtraduction en allemand




Marmalade
Marmelade
まぶた閉じれば、ほらすぐに 過ごした日々を映し出すよ
Wenn ich meine Augen schließe, sehe ich sofort die Tage, die wir verbracht haben.
こぼれ落ちそうに溢れ出した 思い出達が僕に手を振るよ
Die Erinnerungen, die überfließen und herauszufallen drohen, winken mir zu.
まぶた開けてこの場所から 新しい日々へと歩き出すよ
Ich öffne meine Augen und beginne von diesem Ort aus, in neue Tage zu gehen.
そこら中に散りばめられた 思い出達を集めながら
Während ich die überall verstreuten Erinnerungen einsammle.
忘れないぜNever forget 共に過ごしたDays
Ich werde es nie vergessen, niemals vergessen, die Tage, die wir zusammen verbracht haben.
Now it's stuck in my head 懐かしくて
Jetzt ist es in meinem Kopf festgesetzt, so nostalgisch.
通い慣れたStreet 笑い合った日々
Die vertraute Straße, die Tage, an denen wir zusammen gelacht haben.
泥だらけで駆け抜けた For our dream
Schmutzig rannten wir für unseren Traum.
I don't wanna cry in front of them! 恥ずかしくて
Ich will nicht vor ihnen weinen! Es ist so peinlich.
今さら『サヨナラ』なんてガラじゃないぜ!
Jetzt noch "Auf Wiedersehen" zu sagen, ist nicht meine Art!
無口な奴、噂好きなGirls, お調子者な奴
Der schweigsame Typ, die Mädchen, die gerne tratschen, der Witzbold.
また逢おう!See you guys!!
Wir sehen uns! Bis dann, Leute!!
『おめでとう』って花束を僕に渡して
Du hast mir einen Blumenstrauß gegeben und "Glückwunsch" gesagt.
寂しそうな顔でキミは笑った
Mit einem traurigen Gesicht hast du gelächelt.
『元気でね』って分かれ道で僕は
An der Weggabelung sagte ich "Mach's gut".
涙こらえ、言葉に出来なかった
Ich unterdrückte meine Tränen und konnte es nicht in Worte fassen.
もしも時間をあの日に戻せたら
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte,
言えなかった気持ちを伝えられただろうか?
hätte ich dann meine unausgesprochenen Gefühle ausdrücken können?
あの時僕の背中が見えなくなるまで
Damals hast du mich angesehen,
ずっと見つめていた
bis mein Rücken außer Sichtweite war.
いつもの帰り道で、いつもの二つ目の交差点で
Auf dem üblichen Heimweg, an der üblichen zweiten Kreuzung,
いつもの僕を待つキミ、いつもと違うこれからが始まる
wartest du wie immer auf mich, aber jetzt beginnt etwas anderes als sonst.
How time flies... あれから上手くやってるMy life
Wie die Zeit vergeht... Seitdem läuft mein Leben gut.
I'm walkin' on the street cuz また逢えるかもしれないと膨らむ期待
Ich gehe die Straße entlang, weil ich die Hoffnung habe, dich vielleicht wiederzusehen.
『おめでとう』って花束を僕に渡して
Du hast mir einen Blumenstrauß gegeben und "Glückwunsch" gesagt.
寂しそうな顔でキミは笑った
Mit einem traurigen Gesicht hast du gelächelt.
『元気でね』って分かれ道で僕は
An der Weggabelung sagte ich "Mach's gut".
涙こらえ、言葉に出来なかった
Ich unterdrückte meine Tränen und konnte es nicht in Worte fassen.
もしも時間をあの日に戻せたら
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte,
言えなかった気持ちを伝えられただろうか?
hätte ich dann meine unausgesprochenen Gefühle ausdrücken können?
あの時僕の背中が見えなくなるまで
Damals hast du mich angesehen,
ずっと見つめていた
bis mein Rücken außer Sichtweite war.
あの時キミに言えなかった場所で
An dem Ort, wo ich es dir damals nicht sagen konnte,
つぶやく『僕も好きだった』と...
flüstere ich: "Ich habe dich auch geliebt"...





Writer(s): Teeda, Gori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.