BACK-ON - Marmalade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BACK-ON - Marmalade




Marmalade
Marmalade
まぶた閉じれば、ほらすぐに 過ごした日々を映し出すよ
When I close my eyes, I immediately see the days we spent together.
こぼれ落ちそうに溢れ出した 思い出達が僕に手を振るよ
The memories that overflow and threaten to spill out wave to me.
まぶた開けてこの場所から 新しい日々へと歩き出すよ
I open my eyes and start walking from this place to a new day.
そこら中に散りばめられた 思い出達を集めながら
I gather the memories scattered everywhere.
忘れないぜNever forget 共に過ごしたDays
I won't forget, Never forget the Days we spent together.
Now it's stuck in my head 懐かしくて
Now it's stuck in my head, it's nostalgic.
通い慣れたStreet 笑い合った日々
The familiar street, the days we laughed together.
泥だらけで駆け抜けた For our dream
We ran through the mud, For our dream.
I don't wanna cry in front of them! 恥ずかしくて
I don't wanna cry in front of them! It's embarrassing.
今さら『サヨナラ』なんてガラじゃないぜ!
It's not my style to say 'goodbye' now!
無口な奴、噂好きなGirls, お調子者な奴
The quiet guy, the gossip-loving Girls, the carefree guy.
また逢おう!See you guys!!
Let's meet again! See you guys!!
『おめでとう』って花束を僕に渡して
You handed me a bouquet of flowers saying 'Congratulations'.
寂しそうな顔でキミは笑った
You smiled with a lonely look on your face.
『元気でね』って分かれ道で僕は
At the fork in the road, I said, 'Stay healthy'.
涙こらえ、言葉に出来なかった
I couldn't express my words, holding back tears.
もしも時間をあの日に戻せたら
If I could turn back time to that day.
言えなかった気持ちを伝えられただろうか?
Could I have conveyed the feelings I couldn't say?
あの時僕の背中が見えなくなるまで
Until I disappeared from your sight, that day.
ずっと見つめていた
You kept looking at me.
いつもの帰り道で、いつもの二つ目の交差点で
On the way home, at the second intersection, as always.
いつもの僕を待つキミ、いつもと違うこれからが始まる
You waiting for me, as always, a different future begins.
How time flies... あれから上手くやってるMy life
How time flies... My life has been going well since then.
I'm walkin' on the street cuz また逢えるかもしれないと膨らむ期待
I'm walkin' on the street because my expectations are swelling that I might see you again.
『おめでとう』って花束を僕に渡して
You handed me a bouquet of flowers saying 'Congratulations'.
寂しそうな顔でキミは笑った
You smiled with a lonely look on your face.
『元気でね』って分かれ道で僕は
At the fork in the road, I said, 'Stay healthy'.
涙こらえ、言葉に出来なかった
I couldn't express my words, holding back tears.
もしも時間をあの日に戻せたら
If I could turn back time to that day.
言えなかった気持ちを伝えられただろうか?
Could I have conveyed the feelings I couldn't say?
あの時僕の背中が見えなくなるまで
Until I disappeared from your sight, that day.
ずっと見つめていた
You kept looking at me.
あの時キミに言えなかった場所で
In that place where I couldn't tell you then.
つぶやく『僕も好きだった』と...
I whisper, 'I loved you too...'





Writer(s): Teeda, Gori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.