Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
耳を塞いでも
聴こえる鼓動
加速してく
Auch
wenn
ich
mir
die
Ohren
zuhalte,
höre
ich
den
Herzschlag,
der
sich
beschleunigt.
導き出す正解
答えなんてない
Die
richtige
Lösung
finden,
aber
es
gibt
keine
Antwort.
Hey
daddy
tell
me
"I
wonder
why
those
people
fight?"
Hey
Daddy,
sag
mir:
"Ich
frage
mich,
warum
diese
Leute
kämpfen?"
For
their
name?
for
their
cash?
or
for
their
pride?
Für
ihren
Namen?
Für
ihr
Geld?
Oder
für
ihren
Stolz?
飾らない真っ直ぐ突き刺す
your
eyes
Deine
Augen
durchbohren
mich
direkt
und
ohne
Schmuck.
But
everybody's
saying
"we're
right"
all
the
time!
Aber
jeder
sagt
ständig:
"Wir
haben
Recht"!
Cuz
絶対的正義を掲げたい
Weil
sie
absolute
Gerechtigkeit
hochhalten
wollen.
They're
never
turning
back
否定されたくない
Sie
kehren
nie
um,
wollen
nicht
abgelehnt
werden.
But
It's
falling
down!
Aber
es
bricht
zusammen!
開いた傷に
過去を擦り込んで
Ich
reibe
die
Vergangenheit
in
die
offenen
Wunden.
忘れらない
痛み思い出して
Ich
erinnere
mich
an
den
Schmerz,
den
ich
nicht
vergessen
kann.
抜き放つ
my
blade
Ich
ziehe
meine
Klinge.
今
hero
になって『この世界を救う』とか
Ich
will
jetzt
kein
Held
sein,
der
"diese
Welt
rettet"
oder
so.
そんなんじゃなくて
声枯れるまで
Sondern
ich
will,
bis
meine
Stimme
versagt,
隣で泣き虫なキミが笑う未来を歌いたいから
von
einer
Zukunft
singen,
in
der
du,
meine
kleine
Heulsuse,
neben
mir
lachst.
戦い続ける
Ich
werde
weiterkämpfen.
"You
made
a
wise
choice"って褒められてたい?
Willst
du
gelobt
werden
mit
"Du
hast
eine
weise
Entscheidung
getroffen"?
Wow,
みたいにそれって重くない?
Wow,
ist
das
nicht
etwas
schwer?
大人的形式に動けず
Ich
kann
mich
in
dieser
erwachsenen
Form
nicht
bewegen.
未だ
downloading
now!
Immer
noch
am
Herunterladen!
Downloading
now!
Immer
noch
am
Herunterladen!
But
everybody
says
"you
have
to
realize!"
Aber
jeder
sagt:
"Du
musst
es
einsehen!"
このままじゃ
never
change
そう変わらない
So
wird
sich
nie
etwas
ändern,
es
bleibt
gleich.
They
don't
wanna
be
all
"wrong"
認めたくない
Sie
wollen
nicht
"im
Unrecht"
sein,
wollen
es
nicht
zugeben.
I
won't
be
back!
Ich
werde
nicht
zurückkommen!
I
won't
be
back!
Ich
werde
nicht
zurückkommen!
描いた理想に
ただ振り回され
Ich
werde
von
dem
Ideal,
das
ich
gezeichnet
habe,
herumgewirbelt.
忘れたくない
悔しさ募らせて
Ich
sammle
den
Kummer
an,
den
ich
nicht
vergessen
will.
走り出す
In
the
rain!
Ich
renne
los,
im
Regen!
いつかキミと未来で『あの時はつらかった』って
Ich
will
eine
Welt
erschaffen,
in
der
wir
eines
Tages
in
der
Zukunft
sagen
können:
"Damals
war
es
hart"
笑い合える様な世界にしたくて
und
gemeinsam
darüber
lachen
können.
打ちつける雨の中
晴れ渡るキミへ想い焦がして
Im
strömenden
Regen
sehne
ich
mich
nach
dir,
die
du
strahlst.
戦い続ける
Ich
werde
weiterkämpfen.
Who
the
fuck
do
you
think
you're
talking
to?
dumb
ass!
Mit
wem
zum
Teufel
glaubst
du
zu
reden,
du
Idiot?
Don't
get
carried
away
鼻垂れがこじらす
Lass
dich
nicht
mitreißen,
du
Rotznase.
活きは良いが、とりま
should
I
kick
them
asses!
Du
bist
zwar
lebhaft,
aber
soll
ich
dir
in
den
Arsch
treten!
声が小せぇーな
what
do
you
say
huh?
Sprich
lauter,
was
sagst
du
da?
When
I
close
my
eyes
キミの涙が
焼き付いて
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
sind
deine
Tränen
eingebrannt.
胸に強く誓い
もう迷いはない!
Ich
schwöre
es
mir
fest
ins
Herz,
ich
habe
keine
Zweifel
mehr!
今
hero
になって『この世界を救う』とか
Ich
will
jetzt
kein
Held
sein,
der
"diese
Welt
rettet"
oder
so.
そんなんじゃなくて
声枯れるまで
Sondern
ich
will,
bis
meine
Stimme
versagt,
隣で泣き虫なキミが笑う未来を歌いたいから
von
einer
Zukunft
singen,
in
der
du,
meine
kleine
Heulsuse,
neben
mir
lachst.
いつかキミと未来で『あの時はつらかった』って
Ich
will
eine
Welt
erschaffen,
in
der
wir
eines
Tages
in
der
Zukunft
sagen
können:
"Damals
war
es
hart"
笑い合える様な世界にしたくて
und
gemeinsam
darüber
lachen
können.
打ちつける雨の中
晴れ渡るキミへ想い焦がして
Im
strömenden
Regen
sehne
ich
mich
nach
dir,
mein
Schatz,
die
du
strahlst.
戦い続ける
Ich
werde
weiterkämpfen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teeda, Gori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.