Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも僕の子供が
Dass
mein
Kind
immer
お世話になっているようで
in
eurer
Obhut
ist,
聴いてくれたあなた方に
an
euch,
die
ihr
zugehört
habt,
感謝、感謝。
meinen
Dank,
meinen
Dank.
このご恩を一生で忘れないうちに
Diese
Dankbarkeit
werde
ich
mein
Leben
lang
nicht
vergessen,
内に秘めた想いとともに
zusammen
mit
meinen
tiefsten
Gefühlen
歌にしてみました。
habe
ich
sie
in
ein
Lied
verwandelt.
愛言葉は愛が10ありがとう
Die
Liebesworte
sind
zehnmal
Liebe,
danke.
僕とか君とか恋とか愛とか
Ich
und
du,
und
Verliebtheit
und
Liebe,
好きとか嫌いとか
Mögen
und
Nichtmögen,
また歌うね。
ich
singe
wieder
darüber.
今君が好きで
Jetzt
mag
ich
dich,
てか君が好きで
oder
besser
gesagt,
ich
mag
dich,
むしろ君が好きで
vielmehr
liebe
ich
dich,
こんなバカな僕を君は好きで
und
du
magst
so
einen
Idioten
wie
mich,
こんな歌聴いて泣いてくれて
Du
hörst
so
ein
Lied
und
weinst,
いつか僕の子供が10万歳の誕生日
Als
mein
Kind
eines
Tages
seinen
100.000.
Geburtstag
feierte,
迎えたとき、祝ってくれて39ました
habt
ihr
es
gefeiert,
39-fach
danke.
このご恩は一生で限られた時間で
Diese
Dankbarkeit
werde
ich
in
der
begrenzten
Zeit
meines
Lebens
生まれる曲と詩に乗せて
in
Melodien
und
Texte
fassen,
君に届けるよ
und
sie
dir
zukommen
lassen.
これからもどうかよろしくね
Ich
hoffe,
es
wird
auch
weiterhin
gut
laufen.
僕とか君とか恋とか愛とか
Ich
und
du,
und
Verliebtheit
und
Liebe,
好きとか嫌いとか
Mögen
und
Nichtmögen,
まだ足りない?(笑)
noch
nicht
genug?
(lach)
「昨日何食べた?」
"Was
hast
du
gestern
gegessen?"
「何してた?」
"Was
hast
du
gemacht?"
「何回僕のこと思い出した?」
"Wie
oft
hast
du
an
mich
gedacht?"
こんなこと話してみようか!
Lass
uns
über
solche
Dinge
reden!
「キミ食べた。」
...バカ。
"Dich
gegessen."
...
Idiot.
「ナニしてた。」
...バカ。
"DAS
gemacht."
...
Idiot.
忘れちゃったよ。」
...バカ。
glatt
vergessen."
...
Idiot.
っていうのは嘘で(笑)
ist
gelogen
(lach),
ホントは大好きで。
in
Wahrheit
liebe
ich
dich
über
alles.
傷つけたくなくて
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
愛して暮れて
ich
liebe
dich
unendlich,
「こんな歌あったね」って
"So
ein
Lied
gab
es
mal",
君と笑いたいんだ
möchte
ich
mit
dir
lachen.
似てるけど違って
wir
ähneln
uns,
sind
aber
verschieden,
違ってるから似てる
wir
sind
verschieden
und
ähneln
uns
deshalb.
好きだよと言う度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe,
増える好きの気持ちは
wächst
das
Gefühl
der
Liebe
僕からたくさんの君への
von
mir,
als
viele
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenji03, Teeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.