Paroles et traduction BAKKARI - Puskás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahn
ahn
ahn
ahn
Ahn
ahn
ahn
ahn
KatHead,
ahn
ahn
KatHead,
ahn
ahn
KatHead
têm
o
Drill
KatHead
is
drilling
Vivendo
uma
rotina
que
não
me
apetece
Living
a
routine
that
does
not
suit
me,
Fugindo
duzomi
com
as
skills
do
Messi
Dodging
the
police
with
the
skills
of
Messi
Artículo
as
peça
no
meio
igual
Gerson
Article
as
a
piece
in
the
middle
like
Gerson
Na
ponta
do
beco
é
o
Firmino
de
peça
(Papa)
At
the
end
of
the
alley
is
Firmino
de
piece
(Papa)
Carregando
um
cano
que
cospe
dois
pente
Carrying
a
pipe
that
spits
two
clips
Minha
bandida
só
gosta
de
Fendi
My
girl
only
likes
Fendi
Jóias
de
Gana
igual
o
Boateng
Jewelry
from
Ghana
like
Boateng
No
topo
do
mundo
eu
me
sinto
o
Kaká
At
the
top
of
the
world,
I
feel
like
Kaká
Cotado
no
Barça,
me
sinto
o
Neymar
Rated
at
Barça,
I
feel
like
Neymar
No
topo
da
torre
igual
King
Kong
com
a
branca
no
bolso,
eles
vem
me
pegar
At
the
top
of
the
tower
like
King
Kong
with
the
white
in
my
pocket,
they
come
to
get
me
Fazendo
um
milhão
pra
poder
me
aquietar
Making
a
million
so
I
can
settle
down
Gastando
em
Milão,
viver
igual
Paquetá
Spending
in
Milan,
living
like
Paquetá
Eu
venho
de
baixo,
conheço
a
ruína,
já
fui
destruído
que
nem
Bagdá
I
come
from
below,
I
know
the
ruins,
I
have
been
destroyed
like
Baghdad
Nem
sempre
foi
tão
fácil,
eu
já
fui
Spider
e
beijei
a
lona
It
was
not
always
so
easy,
I
was
once
Spider
and
kissed
the
canvas
Veja
o
que
eu
faço
sem
a
mão
de
Deus,
não
sou
Maradona
See
what
I
do
without
the
hand
of
God,
I
am
not
Maradona
Com
a
disposição
de
correr
uma
maratona
With
the
willingness
to
run
a
marathon
Coração
tão
frio
quanto
a
Patagônia
Heart
as
cold
as
Patagonia
O
que
eles
falam
já
sei
que
é
engoma
What
they
say
I
know
is
starched
Esse
nego
é
X-9
bem
mais
do
que
a
Tonya
This
guy
is
X-9
much
more
than
Tonya
Todos
da
minha
área
portam
bufo
Everyone
in
my
area
Carries
a
gun
Vendem
drogas
como
um
filme
russo
Selling
drugs
like
a
Russian
movie
Tô
buscando
jóia
pro
meu
pulso
I'm
looking
for
a
jewel
for
my
wrist
A
120
venho
pegando
impulso
I'm
getting
momentum
at
120
Um
jovem
rico
sem
ganhar
na
mega
A
rich
young
man
without
winning
the
lottery
Verdadeiro
prêmio
de
viver
na
guerra
True
prize
for
living
in
the
war
Onde
a
sorte
é
a
bala
só
pegar
na
perna
Where
luck
is
the
Bullet,
only
hit
the
leg
Vou
fazer
minha
grana
e
fugir
pra
Berna
I'll
make
my
money
and
run
away
to
Bern
Já
passei
o
pano
pros
vetin
I
already
wiped
the
floor
for
the
vetin
E
eu
nem
dei
valor
tudo
o
que
eu
tinha
And
I
did
not
appreciate
all
that
I
had
O
brilho
no
olho
da
pretinha
The
sparkle
in
the
black
girl's
eyes
Com
a
pele
suave
igual
cetim
With
skin
as
smooth
as
satin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kathead
Album
Puskás
date de sortie
28-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.