BAKKARI - Puskás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAKKARI - Puskás




Puskás
Puskás
Ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn
KatHead, ahn ahn
KatHead, ahn ahn
Puskás
Puskás
Ahn
Ahn
KatHead têm o Drill
KatHead is drilling
BAKKARI
BAKKARI
Vivendo uma rotina que não me apetece
Living a routine that does not suit me,
Fugindo duzomi com as skills do Messi
Dodging the police with the skills of Messi
Artículo as peça no meio igual Gerson
Article as a piece in the middle like Gerson
Na ponta do beco é o Firmino de peça (Papa)
At the end of the alley is Firmino de piece (Papa)
Carregando um cano que cospe dois pente
Carrying a pipe that spits two clips
Minha bandida gosta de Fendi
My girl only likes Fendi
Jóias de Gana igual o Boateng
Jewelry from Ghana like Boateng
No topo do mundo eu me sinto o Kaká
At the top of the world, I feel like Kaká
Cotado no Barça, me sinto o Neymar
Rated at Barça, I feel like Neymar
No topo da torre igual King Kong com a branca no bolso, eles vem me pegar
At the top of the tower like King Kong with the white in my pocket, they come to get me
Fazendo um milhão pra poder me aquietar
Making a million so I can settle down
Gastando em Milão, viver igual Paquetá
Spending in Milan, living like Paquetá
Eu venho de baixo, conheço a ruína, fui destruído que nem Bagdá
I come from below, I know the ruins, I have been destroyed like Baghdad
Nem sempre foi tão fácil, eu fui Spider e beijei a lona
It was not always so easy, I was once Spider and kissed the canvas
Veja o que eu faço sem a mão de Deus, não sou Maradona
See what I do without the hand of God, I am not Maradona
Com a disposição de correr uma maratona
With the willingness to run a marathon
Coração tão frio quanto a Patagônia
Heart as cold as Patagonia
O que eles falam sei que é engoma
What they say I know is starched
Esse nego é X-9 bem mais do que a Tonya
This guy is X-9 much more than Tonya
Todos da minha área portam bufo
Everyone in my area Carries a gun
Vendem drogas como um filme russo
Selling drugs like a Russian movie
buscando jóia pro meu pulso
I'm looking for a jewel for my wrist
A 120 venho pegando impulso
I'm getting momentum at 120
Um jovem rico sem ganhar na mega
A rich young man without winning the lottery
Verdadeiro prêmio de viver na guerra
True prize for living in the war
Onde a sorte é a bala pegar na perna
Where luck is the Bullet, only hit the leg
Vou fazer minha grana e fugir pra Berna
I'll make my money and run away to Bern
passei o pano pros vetin
I already wiped the floor for the vetin
E eu nem dei valor tudo o que eu tinha
And I did not appreciate all that I had
O brilho no olho da pretinha
The sparkle in the black girl's eyes
Com a pele suave igual cetim
With skin as smooth as satin





Writer(s): Kathead


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.