Paroles et traduction Balen - Marpha Ko Madira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marpha Ko Madira
Вино из Марфы
मेरो
मसक्क
मस्किने
मायालु
मार्फा
को
मदिरा
Моя
опьяняющая,
любимая,
вино
из
Марфы
नियाल्दा
निहुरेको
नयन
नडुबाउ
नशाको
नदिमा
Глядя
на
тебя,
потупленный
взор
не
утонет
в
реке
опьянения
मेरो
मसक्क
मस्किने
मायालु
मार्फा
को
मदिरा
Моя
опьяняющая,
любимая,
вино
из
Марфы
नियाल्दा
निहुरेको
नयन
नडुबाउ
नशाको
नदिमा
Глядя
на
тебя,
потупленный
взор
не
утонет
в
реке
опьянения
बत्तिस
गुण
सम्पन्न
तिमी
सुन्दरता
कि
खानी
Обладающая
тридцатью
двумя
достоинствами,
ты
- сокровищница
красоты
तारा
र
जुन
फिक्का
तिम्रो
सामु,
तिमी
रानी
Звезды
и
луна
меркнут
перед
тобой,
ты
- королева
बाजा
र
धुन
बज्छ
हिदा
म
तिम्रो
अगाडि
Музыка
и
мелодии
звучат,
когда
я
иду
перед
тобой
माला
झै
हुल
देख्छु
सधै
म
तिम्रो
पछाडी
Вижу
толпу,
словно
гирлянду,
всегда
за
тобой
दिवस
गाडी
मा
चढी,
रातो
सारी,
झ्याइ
पारी
लगौला
Днём
в
машине,
в
красном
сари,
увезу
тебя
далеко-далеко
जीवन
को
खोला
मा
बगौला,
एक
आपस
लाई
सघाउला
Поплывем
по
реке
жизни,
будем
помогать
друг
другу
मर्द
को
छोरो,
गहु
गोरो,
अरु
केटा
भगौडा
Сын
мужчины,
пшенично-русый,
другие
парни
- беглецы
समाउन
मेरो
हात,
मायाको
मात
म
सधै
दिन्छु
Возьми
мою
руку,
я
всегда
буду
дарить
тебе
опьянение
любви
रुवाइदिन
एक
रात,
सधैको
साथ
दुख
बिर्सिन्छौ
Дай
мне
поплакать
одну
ночь,
с
вечной
поддержкой
ты
забудешь
о
боли
मीठो
शब्द
बोल,
मन
खोल
भित्र
के
दबाउछौ
Говори
сладкие
слова,
открой
сердце,
что
ты
скрываешь
внутри?
झुठो
साथी
होला
नहोला,
मित्र
कहाँ
पाउछौ
Лживый
друг
может
быть,
а
может
и
нет,
где
ты
найдешь
настоящего?
छाती
मा
ट्याटु
छैन,
मुटु
मा
माया
गाढा
छ
На
груди
нет
татуировки,
но
в
сердце
глубокая
любовь
साधा
छ,
मन
मा
बाधा
छ
किनकी
माया
आधा
Я
простой,
в
душе
тревога,
потому
что
любовь
наполовину
भन
तिमी
मेरो
कृष्ण
अनि
तिम्रो
राधा
म
Скажи,
что
ты
моя
Кришна,
а
я
твоя
Радха
तिम्रो
माया
भए
पुग्छ
माग्दिन
म
भात
धरी
Мне
достаточно
твоей
любви,
я
не
прошу
риса
и
чечевицы
यति
धेरै
माया
दिन्छु
थाक्दिन
म
रात
भरी
Я
дам
тебе
так
много
любви,
что
не
устану
всю
ночь
मेरो
मसक्क
मस्किने
मायालु
मार्फा
को
मदिरा
Моя
опьяняющая,
любимая,
вино
из
Марфы
नियाल्दा
निहुरेको
नयन
नडुबाउ
नशाको
नदिमा
Глядя
на
тебя,
потупленный
взор
не
утонет
в
реке
опьянения
मेरो
मसक्क
मस्किने
मायालु
मार्फा
को
मदिरा
Моя
опьяняющая,
любимая,
вино
из
Марфы
नियाल्दा
निहुरेको
नयन
नडुबाउ
नशाको
नदिमा
Глядя
на
тебя,
потупленный
взор
не
утонет
в
реке
опьянения
Baby
my
last
wish
is
to
die
in
your
arms
Детка,
мое
последнее
желание
— умереть
в
твоих
объятиях
And
a
last
kiss
and
today
am
on
crown
И
последний
поцелуй,
а
сегодня
я
на
вершине
Sweety
the
fact
is
mah
heart
beats
on
your
level
Милая,
правда
в
том,
что
мое
сердце
бьется
в
твоем
ритме
Twenty-four
seven,
living
in
heaven,
giving
no
damn
Двадцать
четыре
на
семь,
живу
в
раю,
ни
о
чем
не
беспокоясь
To
the
haters,
you
are
my
perfect
На
зло
ненавистникам,
ты
моя
идеальная
Believing
in
four
letters,
like
the
prophet
Верю
в
четыре
буквы,
как
пророк
Forgiving
all
the
matters
in
the
closet
deposit
Прощая
все
проблемы,
хранящиеся
в
шкафу
Fear,
fate,
factor
for
my
family,
I'll
handle
it
Страх,
судьба,
фактор
для
моей
семьи,
я
справлюсь
с
этим
A
million
love
can
change
a
hell
into
heavenly
place
Миллионная
любовь
может
превратить
ад
в
райское
место
Am
blessed
to
get
your
vibes
on
my
chest
Я
благословлен
тем,
что
чувствую
твою
энергию
на
своей
груди
Your
best
and
rest
of
all
on
the
list
of
guests,
live
your
taste
Ты
лучшая
и
остальные
в
списке
гостей,
живи
своим
вкусом
Am
in
a
love
no
need
of
mistress
Я
влюблен,
мне
не
нужна
любовница
I
will
be
there,
everywhere,
I
love
you
like
a
baby
care
Я
буду
рядом,
везде,
я
люблю
тебя,
как
заботливый
отец
Each
and
everyday
I
be
wishing
for
you
like
daily
prayer
Каждый
день
я
желаю
тебя,
как
ежедневную
молитву
Likely
be
my
wifey,
molecular
like
the
breathing
air
Вероятно,
будешь
моей
женой,
молекулярной,
как
воздух,
которым
я
дышу
Priceless
is
you,
I
don't
wanna
be
a
billionaire
if
I
got
you
Ты
бесценна,
я
не
хочу
быть
миллиардером,
если
ты
у
меня
есть
मेरो
मसक्क
मस्किने
मायालु
मार्फा
को
मदिरा
Моя
опьяняющая,
любимая,
вино
из
Марфы
नियाल्दा
निहुरेको
नयन
नडुबाउ
नशाको
नदिमा
Глядя
на
тебя,
потупленный
взор
не
утонет
в
реке
опьянения
मेरो
मसक्क
मस्किने
मायालु
मार्फा
को
मदिरा
Моя
опьяняющая,
любимая,
вино
из
Марфы
नियाल्दा
निहुरेको
नयन
नडुबाउ
नशाको
नदिमा
Глядя
на
тебя,
потупленный
взор
не
утонет
в
реке
опьянения
जिन्दगी
बाच्न
मन
लाग्छ
तिमी
साथ
भएपछी
Хочется
жить,
когда
ты
рядом
हास्न
मन
लाग्छ
दुख
घात
भएपनी
Хочется
смеяться,
даже
если
есть
боль
и
предательство
नाच्न
मन
लाग्छ
ढुक्क
आट
भए
तिमी
Хочется
танцевать,
уверенно
и
смело,
когда
ты
со
мной
दाज्न
मन
लाग्छ
फुल
र
पात
भए
सरी
Хочется
сравнивать
тебя
с
цветами
и
листьями,
прости
सुर्यमुखी,
म
टुकि
तिम्रो
ढुकढुकी
बन्न
Подсолнух,
я
хочу
стать
твоим
биением
сердца
चाह्न्छु,
म
लुकि
लुकि
माया
लाउछु
पूकी
Хочу
тайно
любить
тебя,
милая
प्रशन्न
होउन,
दुखी
पीडा
फुकि
राखीदिन्छु
समय
रोकि
Будь
счастлива,
развею
твою
боль
и
печаль,
остановлю
время
प्रेमिका,
म
मनु
तिमी
देविका
Возлюбленная,
я
- человек,
а
ты
- богиня
देखिन्न
मेरो
छाया,
बिना
तिमी
चल्दैन
यो
मेरो
जिबिका
Не
вижу
своей
тени,
без
тебя
не
могу
жить
हराउन
छ
तिमी
भित्र,
रमाउन
छ
तिमी
शीत
Хочу
потеряться
в
тебе,
наслаждаться
тобой
मुटुको
पानामा,
सपना
विपना
सजाउन
लेखाउन
जिवित
म
На
страницах
сердца,
чтобы
украсить
сны
и
явь,
я
живу
बोली
मा
माया
त्यो
खोली
मन
लायक
भो,
देखाउन
यो
ठाउँ
मा
पिडित
म
В
словах
любовь,
что
открывает
душу,
покажи
мне
это
место,
я
страдаю
तिम्रो
आँखा
निकै
पवित्र
साचो
माया
बोल्न
सक्ने
Твои
глаза
такие
чистые,
ты
можешь
говорить
настоящую
любовь
साचो
लेख्ने
कवि
म
मनको
ताल्चा
खोल्न
सक्ने
Я
- поэт,
пишущий
правду,
могу
открыть
замок
твоего
сердца
फुकालिदेउ,
मन
का
सबै
निकालिदेउ
कुराहरु
Выпусти
все,
выпусти
все
свои
слова
बिगारिदेउ
मलाइ
आजै
बनुला
बहुला
बरु
Испорти
меня
сегодня,
я
стану
сумасшедшим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balendra Shah
Album
Yatharta
date de sortie
28-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.