BANG YONGGUK - Screwed Up - traduction des paroles en allemand

Screwed Up - BANG YONGGUKtraduction en allemand




Screwed Up
Vermasselt
Girl, I think I screwed up (girl, I think I screwed up)
Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt (Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt)
I pick the phone and ring her
Ich nehme das Telefon und rufe sie an
이해해 주길 바래
Ich hoffe, du verstehst mich noch einmal
마음속에
In deinem Herzen
Girl, I think I screwed up (girl, I think I screwed up)
Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt (Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt)
이기적이라 미안해
Es tut mir leid, dass ich egoistisch bin
너를 사랑하지 않는다는 것은 마치
Dich nicht zu lieben ist wie zu sagen,
Pinot noir 향이 별로라는 같지
Der Duft von Pinot Noir sei nicht gut
없이 혼자 보내는 밤은 어색해
Eine Nacht allein ohne dich zu verbringen ist wirklich seltsam
취해버린 듯이 요동치는 hurricane
Ein tobender Hurrikan, als wäre ich betrunken
배로 배로 잘하려고만 했어
Ich habe nur versucht, es doppelt, dreifach so gut zu machen
절대로 외로운 여자로 만들기 싫어서
Ich wollte dich niemals zu einer einsamen Frau machen
너에게 불을 질러버린 알어
Ich weiß genau, dass ich bei dir ein Feuer entfacht habe
맘에 뒤덮인 재가 때문인 알어
Ich weiß, dass die Asche, die dieses Herz bedeckt, meinetwegen da ist
꼬인 것뿐이야 빙빙 풀어줄게 if you let me
Es ist nur verwickelt, ich werde es entwirren, wenn du mich lässt
시간처럼 붙잡고 싶을 뿐이야
Ich will dich nur festhalten wie die Zeit
너만 중요해 다른 증오해
Nur du bist wichtig, alle anderen Beziehungen hasse ich
수많은 여자들에게 섹시해서 정말 미안해
Es tut mir wirklich leid, dass ich für so viele Frauen sexy bin
내가 어떻게 없이 사는데
Wie kann ich ohne dich leben?
입술로 때려줘 all of me
Schlag mich mit deinen Lippen, mein ganzes Ich
내가 어떻게 없이 잠을 so baby
Wie kann ich ohne dich aufwachen, also Baby
Girl, I think I screwed up (girl, I think I screwed up)
Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt (Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt)
I pick the phone and ring her
Ich nehme das Telefon und rufe sie an
이해해 주길 바래
Ich hoffe, du verstehst mich noch einmal
마음속에
In deinem Herzen
Girl, I think I screwed up (girl, I think I screwed up)
Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt (Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt)
이기적이라 미안해
Es tut mir leid, dass ich egoistisch bin
친구들은 they talkin' 'bout
Deine Freunde, they talkin' 'bout
아는척해도 걔넨 1도 모르니까
Auch wenn sie so tun, als wüssten sie Bescheid, sie wissen rein gar nichts
귀를 닫고 나를
Schließ deine Ohren und sieh mich an
우리 처음 만난 순간 rewind it
Spul zurück zu dem Moment, als wir uns zum ersten Mal trafen, rewind it
지나간 상처는 버려
Wirf die vergangenen Wunden weg
다시 시작하는 거야 do it for love
Wir fangen wieder an, tu es für die Liebe
네가 좋아하던 카를교를 걸어
Wir gehen über die Karlsbrücke, die du mochtest
It's just wave 다시 돌아가 제자리에
Es ist nur eine Welle, alles kehrt wieder an seinen Platz zurück
사랑이란 와인 같아
Liebe ist wie Wein
숙성이 시간이 필요하잖아
Wenn er reift, braucht er Zeit, nicht wahr?
시간이 지난다고 상하지는 않거든
Nur weil Zeit vergeht, wird er nicht schlecht
알잖아 달콤한 떨떠름 hmm
Du weißt schon, hmm, die süße Herbheit, hmm
마음을 담고 싶어 like lodovico
Ich möchte dein Herz einfangen wie Lodovico
몸은 지금 설명할수 없는 chemicals
In meinem Körper sind jetzt unerklärliche Chemikalien
You and me 떼어 내지 못하는 중이야
Du und ich, wir können gerade nicht getrennt werden
Girl, I think I screwed up (girl, I think I screwed up)
Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt (Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt)
I pick the phone and ring her
Ich nehme das Telefon und rufe sie an
이해해 주길 바래
Ich hoffe, du verstehst mich noch einmal
마음속에
In deinem Herzen
Girl, I think I screwed (girl, I think I screwed up)
Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt (Mädchen, ich glaube, ich hab's vermasselt)
이기적이라 미안해
Es tut mir leid, dass ich egoistisch bin





Writer(s): Yong Kuk Bang, Je Hun Nam, Junik, Hyun Sick Kim, Coup D'etat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.