BANKK CA$H - ทำไม ได้แต่บอกทำไม - traduction des paroles en allemand




ทำไม ได้แต่บอกทำไม
Warum sagst du nur „Warum“?
ปล่อยเขาให้ยังทำร้าย ให้กายใจยับเยิน
Lässt du ihn dich verletzen, bis dein Herz und Körper zerbrochen sind?
No Matter What You Say
Egal, was du sagst
No Matter What You Do
Egal, was du tust
Im Always Stand For You
Ich stehe immer für dich da
เธอเป็นอะไร เธอโดนอะไร ยังไงก็รู้ดี
Was ist mit dir? Was hast du durchgemacht? Ich weiß es genau
ฉันอีกคนที่รักเธอ แต่เธอไม่รู้หรอก และไม่ต้องรู้หรอก
Ich bin einer, der dich liebt, doch du weißt es nicht und musst es nicht wissen
แต่ฉันหนะรู้ดี เธอโดนทำร้ายและทรมาณยังไงหนะรู้ดี
Aber ich weiß genau, wie sehr du verletzt und misshandelt wirst
ทำไมได้แต่บอกทำไม ไม่เข้าใจทำไมเธอยอม
Warum fragst du nur „Warum“? Ich verstehe nicht, warum du es zulässt
ให้เขาทำร้ายและก็ต้องเจ็บ เก็บอารมณ์ยามช้ำใจ
Dass er dich verletzt und du den Schmerz erträgst, verbirgst deine Verzweiflung
ฉันขอร้องเธอ ทนไม่ไหว จะได้ไหมให้ฉันดูแล
Ich flehe dich an: Wenn du nicht mehr kannst, lass mich dich beschützen
และเริ่มใหม่ เมื่อถึงเวลา
Und neu anfangen, wenn die Zeit kommt
เลิกกันแล้วลองหันมามองแทนฉันที
Schluss jetzt, versuch doch mal, mich anzuschauen
จะรอเธออย่างนี้แม้รู้ว่าจะนานแค่ไหน
Ich warte auf dich, egal wie lange es dauert
เหนื่อยในใจบางไหมเวลาที่เธอทะเลาะกัน
Ist dein Herz nicht müde, wenn ihr streitet?
ถ้าบทสุดท้ายมีอันต้องเลิกลา
Falls es am Ende doch zum Abschied kommt
เธอจะมีเวลาก็ขอให้เธอมาบอก ขอให้บอก
Bitte, sag es mir, wenn du Zeit hast, sag es mir
ในใจได้แต่บอกทำไม ไม่เข้าใจทำไมเธอยอม
In meinem Herz nur die Frage „Warum“? Ich versteh nicht, warum du es erträgst
ใครๆ ก็รู้เขาไม่ควรอยู่ แต่เท่าที่ดูยังเหมือนเดิม
Jeder weiß, er verdient dich nicht, doch es scheint nichts zu ändern
ทำไมยังทนเจ็บเสมอเมื่อเธอกับเขาไม่ค่อยดีกัน
Warum erträgst du den Schmerz, wenn es zwischen euch nicht gut läuft?
ฉันเฝ้ารอให้ถึงเวลา
Ich warte geduldig auf den richtigen Moment
เลิกกันแล้วลองหันมามองแทนฉันที
Schluss jetzt, versuch doch mal, mich anzuschauen
จะรอเธออย่างนี้แม้รู้ว่าจะนานแค่ไหน
Ich warte auf dich, egal wie lange es dauert
เหนื่อยในใจบางไหมเวลาที่เธอทะเลาะกัน
Ist dein Herz nicht müde, wenn ihr streitet?
ถ้าบทสุดท้ายมีอันต้องเลิกลา
Falls es am Ende doch zum Abschied kommt
เธอจะมีเวลาก็ขอให้เธอมาบอก
Bitte, sag es mir, wenn du Zeit hast
เลิกกันแล้วลองหันมามองแทนฉันที
Schluss jetzt, versuch doch mal, mich anzuschauen
จะรอเธออย่างนี้แม้รู้ว่าจะนานแค่ไหน
Ich warte auf dich, egal wie lange es dauert
เหนื่อยในใจบางไหมเวลาที่เธอทะเลาะกัน
Ist dein Herz nicht müde, wenn ihr streitet?
ถ้าบทสุดท้ายมีอันต้องเลิกลา
Falls es am Ende doch zum Abschied kommt
เธอจะมีเวลาก็ขอให้เธอมาบอก ขอให้บอก
Bitte, sag es mir, wenn du Zeit hast, sag es mir
ทำไมได้แต่บอกทำไม
Warum fragst du nur „Warum“?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.