Bap feat. Clueso - All die Augenblicke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bap feat. Clueso - All die Augenblicke




All die Augenblicke
All Those Moments
Fünf Uhr morgens
Five o'clock in the morning
Und eine Katze läuft übers Dach.
And a cat strolls across the roof.
Erste Straßenbahnen, kurze Sommernacht.
First trams, short summer nights.
Cargo-Flieger starten immer noch in Wahn,
Cargo planes still taking off in a frenzy,
Trucks aus Almeria kommen endlich an.
Trucks from Almeria finally arriving.
Und da, ein Güterzug,
And there, a freight train,
Eine Sirene, Ambulanz oder Polizei. **
A siren, ambulance or police. **
Ach ja, Tauben gurren auch,
Oh yeah, pigeons cooing too,
Und mein Hund träumt,
And my dog dreams,
Dass er gefährlich wär.
That he's dangerous.
Geht klar, keine Frage es ist alles okay,
It's clear, no question - everything's okay,
Auch die kostbarsten Momente gehen vorbei.
Even the most precious moments pass by.
Schon klar, doch hey
Sure, but - hey -
Das tut nicht mal weh.
That doesn't even hurt.
All die Augenblicke nimmt mir keiner mehr.
No one can take those moments from me anymore.
Ganz bestimmt, die nimmt mir keiner mehr.
That's for sure, no one can take them from me anymore.
Seit ich denken kann,
Ever since I can remember,
War alles Rock ′n' Roll,
Everything's been rock 'n' roll,
Alles aus der Hüfte, ohne Protokoll,
Everything from the hip, without protocol,
Ohne Kompass, hier und da
Without a compass, here and there
Eine verbrannte Brücke,
A burnt bridge,
Volles Rohr, keine Gefangenen, kein Zurück.
Full steam ahead, no prisoners, no turning back.
Ja klar, einiges ging schief,
Yeah sure, some things went wrong,
Aber was heißt das schon? Das war der Deal.
But what's that supposed to mean? That was the deal.
Ist wahr, was letztendlich bleibt,
It's true, what ultimately remains,
Ist die Gewissheit: Der Weg ist das Ziel.
Is the certainty: The journey is the destination.
Geht klar, keine Frage es ist alles okay,
It's clear, no question - everything's okay,
Auch die kostbarsten Momente gehen vorbei.
Even the most precious moments pass by.
Schon klar, doch hey
Sure, but - hey -
Das tut nicht mal weh.
That doesn't even hurt.
All die Augenblicke nimmt mir keiner mehr.
No one can take those moments from me anymore.
Ganz bestimmt, die nimmt mir keiner mehr.
That's for sure, no one can take them from me anymore.
Manche Augenblicke vergisst man nie,
There are moments you never forget,
Die sind wie Fotos aus der Holographie.
They're like photographs from holography.
Schlag den Rest bei Aristoteles nach,
Look up the rest in Aristotle,
Schlauer Mann, schon vor mehr
Smart man, already more than
Als zweitausend Jahren.
2000 years ago.
Ganz bestimmt.
Absolutely.
Nee, nee, keine Frage es ist alles okay,
No, no, no question - everything's okay,
Auch die kostbarsten Momente gehen vorbei.
Even the most precious moments pass by.
Schon klar, doch hey
Sure, but - hey -
Das tut nicht mal weh.
That doesn't even hurt.
All die Augenblicke nimmt mir keiner mehr.
No one can take those moments from me anymore.
Ganz bestimmt, die nimmt mir keiner mehr.
That's for sure, no one can take them from me anymore.





Writer(s): Florian Peil

Bap feat. Clueso - All die Augenblicke
Album
All die Augenblicke
date de sortie
23-03-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.