BAP - Absolut Ziellos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Absolut Ziellos




Absolut Ziellos
Absolutely Aimless
Klar, die Unschuld ess verloore, Illusione liej′n em Dreck, övver mer stolz jefloore, johrzehntelang, ohne Jepäck. Kamikaze, die nie stirve, op jed'Drohtseil ohne Netz, schwindelfrei un ohne Nerve, em Zweifelsfall op "Zero" jesetz un wenn et dann eng woot wie jetz, simmer absolut ziellos, nur noh Jeföhl un ohne Plan irjendwohin. " Bloß weg he, sulang mer noch weg kann!" Benjamin, wat mäht Broadway? Evelyn, wat koss Paris? Ziggy, mohls du noch wie Hockney? Kein Ahnung, wo du dich römmdrievs. Dat me′m Max woor schon'ne Tiefschlaach. Dat dat unsereins passiert! Wer wollt schon wesse, wer zoletz laach un Nathalie, wie jeht et dir? Du häss noch die "Some Girls" vun mir
Sure, the innocence is lost, illusions are in the dirt, over which we proudly marched, for decades, without any baggage. Kamikaze, who never die, on every tightrope without a net, dizzy and without nerves, resorted to "Zero" in case of doubt and when then things get tight like now, we are absolutely aimless, acting on emotions and without a plan upon heading somewhere. "Just get out of here, as long as we still can!" Benjamin, what's Broadway like? Evelyn, how much does Paris cost? Ziggy, do you still paint like Hockney? No idea where you're roaming around the world. The thing with Max was already a low blow. That it would happen to people like us! Who even wanted to know who would have the last laugh and Nathalie, how are you? You still have those "Some Girls" of mine





Writer(s): Wolfgang Niedecken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.