Paroles et traduction BAP - Alexandra, nit nur do (Live)
ALEXANDRA,
NIT
NUR
DO
ALEXANDRA,
NIT
ЛИШЬ
DO
'T
bliev
länger
hell
jetz
– obwohl:
't
ess
immer
noch
Februar
'T
светился
ярче
дольше
сейчас
- хотя:
't
все
еще
ест
февраль
Ne
Winter
he's
ausschließlich
lästich
Ne
he's
Winter
исключительно
lästich
Wie
dä
Matsch,
dä
als
Schnie
uss
schwere
Wolken
singe
Wääsch
nohm
Как
демон
слякоть,
как
демон
Schnie
uss
тяжелые
облака
Wääsch
пою
nohm
Tänzerinne,
nevvebei
– nur
öm
ze
stirve,
he
om
lauwrme
Asphalt
Танцоры
узнали,
nevvebei
– вы
разве
только
ze
stirve,
he
om
lauwrme
асфальт
Kamikaze
en
'ner
Stadt,
wo
jede
Hilferoof
bloß
unjehührt
verhallt
Kamikaze
en
'ner
город,
где
каждая
Hilferoof
verhallt
просто
unjehührt
Alexandra,
jevv
et
zo:
Alexandra,
jevv
et
zo:
Mancheiner
föhlt
sich
he
em
Stech
jelooße
Кто-em
he
пирсинг
föhlt
себя
jelooße
Alexandra,
nit
nur
do
Alexandra,
nit
лишь
do
Mir
fällt
en
Strooß
enn
Мне
en
Strooß
падает
enn
Die
vun
Ostende
bess
Mekka
quer
durch
Europa
als
E5
führt
Мекка
Остенде
Бесс
проходит
через
Европу
как
E5
Wigger
wohr
ich
noch
nie
Виггер,
где
я
никогда
не
был
Trotz
all
dä
Breefe,
die
'sch
jeschrivve
un
nie
affjescheck
Несмотря
на
все
трудности,
которые
никогда
не
проверяются
Doch
für
die
do
"Entschuldijung!"
Nohporto
zahle
mohts
Однако
для
do
"entschuldi
молод!"
Nohporto
плачу
mohts
All
die
Errol
Flynn-Visione
– für
jed'
einz'lne
däät
si't
lohne
Все
Эррол
Флинн-Visione
– на
jed'
einz'lne
däät
лоне
si't
Sensatione
mein
ich,
nit
Madame
Toussaud!
Sensatione
я
имею
в
виду,
гнида
мадам
Туссо!
Do
johvs
mir
Bruht
un
Spiele,
Alexandra,
ich
weiß
schon
Do
johvs
мне
Bruht
un
игры,
Alexandra,
я
уже
знаю
Do
föhls
dich
wie
ne
ussrangierte
Weihnachtsbaum
noh
Neujohr
Do
föhls
ne
тебя,
как
ussrangierte
елки
noh
Neujohr
Wie
'n
Aapeinsel
ennzesinn
stund
ich
vüür
dir
Как
'n
Aapeinsel
ennzesinn
стоял
я
тебе
vüür
Un
Aug
en
Aug
kunnt
ich
dich
lese
wie
e
opjeschlaare
Boch
Un
Aug
en
Aug
я
знаю,
что
ты
читаешь
как
опешивший
бочонок
Et
deit
mir
leid
dovun
ze
singe,
bloß
op
Dauer,
Alexandra
Et
deit
прошу
прощения
dovun
ze
пою,
лишь
op
срок,
Alexandra
Wohr
dat
och
wohl
nit
jenooch
Wуха
dat
och
вероятно
nit
jenooch
All
Zer'monie,
Beschwörunge
un
Rituale
Все
Zer'monie,
Beschwörunge
un
ритуалы
Ding
Cohen-Plaate,
Jacques
Brél-Sampler
un
Spazierjäng
em
Rähn
Дин
Коэн-Plaate,
Жак
Brél-un
Sampler
Spazierjäng
em
Rähn
Dann
die
rührende
Versuche,
affzeschöddele
die
Tristesse
Затем
трогательные
попытки
обезболить
уныние
Die
wohren
aussichtslos,
die
braaten't
wirklich
nit
Те,
которые
безнадежны,
которые
действительно
не
дышат
Denn
eins
ess
sicher
wie
et
Amen:
Потому
что
одно
наверняка
есть,
как
и
аминь:
Dat
wo
suvill
Kirche
stonn,
et
"hundert
Pro"
en
janze
Hääd
ze
Bichte
jitt
Dat
где
suvill
церкви
stonn,
et
"сто
Профи"
en
janze
Hääd
ze
Bichte
jitt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Hans Wollrath, Manfred Boecker, Alexander Buechel, Jan-christoph Dix, Klaus Heuser, Stephan Kriegeskorte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.