BAP - Bein bess ahn de Ääd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BAP - Bein bess ahn de Ääd




1)
1)
Ich sooß em IC "Rembrandt", Basel - Rotterdam.
Я предлагаю им СК "Рембрандт", Базель - Роттердам.
Et woor schon ziemlich spät, et jing ahm Rhing entlang.
Было уже довольно поздно, и мы шли вдоль реки.
Ming Zeidung hatt ich durch un all Jedanke zehnmohl och.
По словам Мингсайд, у нас было десять раз по каждому из нас.
Ich wollt nur noch nohuss, ejal wie schön Fluss dolooch.
Я просто хочу еще нохуса, эяля, как красива река долуч.
Stääneklar - die Naach woor ei'ntlich kolossal.
Очевидно, что последствия могут быть колоссальными.
Vollmohnd woor 'ne jääle Wasserball.
В полнолуние здесь играют в водное поло.
Op eimohl saat en Stemm treck hinger mir:
На яйце я посеял стебель, который мы выращиваем.:
"Entschuldjung, ess he Platz frei nevven dir?"
"Мне жаль, что я не свободен?""
Refr.:
Рефр.:
Se hatt'e Kleid uss Finsterledder ahn,
Ты-платье из темной кожи,
Wie mer't vun Häuplingsdööchter kennt,
Кто знает больше о домашнем десерте,
Un jed' Bewäjung hatt jet vun ner Schlang -
Во всяком случае, тебя орошает струя от твоей змеи. -
'Ne Südsee-Engel vun Gauguin.
Не ангел Южных морей Гогена.
En ihrem Bleck looch alles un vill mieh,
В ее жестяной коробке все выглядит ужасно.,
Als mer als Durchschnittstyp verdräht,
Подключается как mer как средний тип,
Un jede Silb' vun ihr woor Poesie,
И каждый слог ее стихов,
Un se hatt Beine bess ahn de Ääd.
У нас не было ног, кроме ног.
2)
2)
Ich saat: "Na, klar!", denn dat Abteil woor völlig leer.
Я говорю: "Ну, конечно!", Потому что купе было совершенно пустым.
Kei Minsch woor weit un breit, usser ihr un mir.
Кейминш вурдалак далеко и широко, как и вы, и я.
Mieh Häzz schlooch mer em Hals,
Мих Хэзз гладит их по шее,
Ming Zung woor plötzlich schwer wie Blei.
Ming Zung woor plötzlich schwer wie Blei.
Et jing durch Tunnel jäjenövver vun Loreley.
Et jing durch Tunnel jäjenövver vun Loreley.
Op eimohl e Feeling wie elektrisiert -
Op eimohl e Feeling wie elektrisiert -
Tschotschi hatt mich em Dunkle ahm Bein berührt.
Tschotschi hatt mich em Dunkle ahm Bein berührt.
"Hallo", saat dozo 'n Schaffnerstemm dann schroff,
"Hallo", saat dozo 'n Schaffnerstemm dann schroff,
"Mer sinn do. Dat he's Kölner Hauptbahnhof!"
"Mer sinn do. Dat he's Kölner Hauptbahnhof!"
Refr.:
Refr.:
Se hatt'e Kleid uss Finsterledder ahn,
Ты-платье из темной кожи,
Wie mer't vun Häuplingsdööchter kennt,
Кто знает больше о домашнем десерте,
Un jed' Bewäjung hatt jet vun ner Schlang -
Во всяком случае, тебя орошает струя от твоей змеи. -
'Ne Südsee-Engel vun Gauguin.
Не ангел Южных морей Гогена.
En ihrem Bleck looch alles un vill mieh,
Один большой блок пробьет все во многих местах.,
Als mer als Durchschnittstyp verdräht,
Скрученный больше, чем средний тип,
Un jede Silb' vun ihr woor Poesie,
Каждому слогу' твоей поэзии,
Un se hatt Beine bess ahn de Ääd
Это лучшая идея





Writer(s): Jens Streifling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.