Paroles et traduction BAP - Bein bess ahn de Ääd
Ich
sooß
em
IC
"Rembrandt",
Basel
- Rotterdam.
Я
предлагаю
им
СК
"Рембрандт",
Базель
- Роттердам.
Et
woor
schon
ziemlich
spät,
et
jing
ahm
Rhing
entlang.
Было
уже
довольно
поздно,
и
мы
шли
вдоль
реки.
Ming
Zeidung
hatt
ich
durch
un
all
Jedanke
zehnmohl
och.
По
словам
Мингсайд,
у
нас
было
десять
раз
по
каждому
из
нас.
Ich
wollt
nur
noch
nohuss,
ejal
wie
schön
dä
Fluss
dolooch.
Я
просто
хочу
еще
нохуса,
эяля,
как
красива
река
долуч.
Stääneklar
- die
Naach
woor
ei'ntlich
kolossal.
Очевидно,
что
последствия
могут
быть
колоссальными.
Dä
Vollmohnd
woor
'ne
jääle
Wasserball.
В
полнолуние
здесь
играют
в
водное
поло.
Op
eimohl
saat
en
Stemm
treck
hinger
mir:
На
яйце
я
посеял
стебель,
который
мы
выращиваем.:
"Entschuldjung,
ess
he
dä
Platz
frei
nevven
dir?"
"Мне
жаль,
что
я
не
свободен?""
Se
hatt'e
Kleid
uss
Finsterledder
ahn,
Ты-платье
из
темной
кожи,
Wie
mer't
vun
Häuplingsdööchter
kennt,
Кто
знает
больше
о
домашнем
десерте,
Un
jed'
Bewäjung
hatt
jet
vun
ner
Schlang
-
Во
всяком
случае,
тебя
орошает
струя
от
твоей
змеи.
-
'Ne
Südsee-Engel
vun
Gauguin.
Не
ангел
Южных
морей
Гогена.
En
ihrem
Bleck
looch
alles
un
vill
mieh,
В
ее
жестяной
коробке
все
выглядит
ужасно.,
Als
mer
als
Durchschnittstyp
verdräht,
Подключается
как
mer
как
средний
тип,
Un
jede
Silb'
vun
ihr
woor
Poesie,
И
каждый
слог
ее
стихов,
Un
se
hatt
Beine
bess
ahn
de
Ääd.
У
нас
не
было
ног,
кроме
ног.
Ich
saat:
"Na,
klar!",
denn
dat
Abteil
woor
völlig
leer.
Я
говорю:
"Ну,
конечно!",
Потому
что
купе
было
совершенно
пустым.
Kei
Minsch
woor
weit
un
breit,
usser
ihr
un
mir.
Кейминш
вурдалак
далеко
и
широко,
как
и
вы,
и
я.
Mieh
Häzz
schlooch
mer
em
Hals,
Мих
Хэзз
гладит
их
по
шее,
Ming
Zung
woor
plötzlich
schwer
wie
Blei.
Ming
Zung
woor
plötzlich
schwer
wie
Blei.
Et
jing
durch
dä
Tunnel
jäjenövver
vun
dä
Loreley.
Et
jing
durch
dä
Tunnel
jäjenövver
vun
dä
Loreley.
Op
eimohl
e
Feeling
wie
elektrisiert
-
Op
eimohl
e
Feeling
wie
elektrisiert
-
Tschotschi
hatt
mich
em
Dunkle
ahm
Bein
berührt.
Tschotschi
hatt
mich
em
Dunkle
ahm
Bein
berührt.
"Hallo",
saat
dozo
'n
Schaffnerstemm
dann
schroff,
"Hallo",
saat
dozo
'n
Schaffnerstemm
dann
schroff,
"Mer
sinn
do.
Dat
he's
dä
Kölner
Hauptbahnhof!"
"Mer
sinn
do.
Dat
he's
dä
Kölner
Hauptbahnhof!"
Se
hatt'e
Kleid
uss
Finsterledder
ahn,
Ты-платье
из
темной
кожи,
Wie
mer't
vun
Häuplingsdööchter
kennt,
Кто
знает
больше
о
домашнем
десерте,
Un
jed'
Bewäjung
hatt
jet
vun
ner
Schlang
-
Во
всяком
случае,
тебя
орошает
струя
от
твоей
змеи.
-
'Ne
Südsee-Engel
vun
Gauguin.
Не
ангел
Южных
морей
Гогена.
En
ihrem
Bleck
looch
alles
un
vill
mieh,
Один
большой
блок
пробьет
все
во
многих
местах.,
Als
mer
als
Durchschnittstyp
verdräht,
Скрученный
больше,
чем
средний
тип,
Un
jede
Silb'
vun
ihr
woor
Poesie,
Каждому
слогу'
твоей
поэзии,
Un
se
hatt
Beine
bess
ahn
de
Ääd
Это
лучшая
идея
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Streifling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.