BAP - Bleifooss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BAP - Bleifooss




Sick aach Stund ahm Stüer;
Sick aach стоял ahm Stüer;
Nieselrään un stur jraaduss, naahx öm vier,
Nieselrään un упрямый jraaduss, naahx вы разве четыре,
Un trotzdämm zweiunhalv Stunde noch, unjefähr.
Un trotzdämm zweiunhalv еще час, unjefähr.
"Blend du ruisch op!
"Blend ты ruisch ОП!
Schloof ich och nit enn, ich dank dir, du Kopp!"
Я бы сказал, гнида, я благодарю тебя, ты, копп!"
Jeschloofe weed doheim em Bett, nevven ihr.
Jeschloofe weed doheim em кровати, nevven ней.
Romantisch ess do janix draan,
Романтический ess do janix draan,
Dat ess Kilometerfresserei un sons nix.
Dat ess кило метров обжорства un sons nix.
Mann, oh Mann, luhr dir Tacho ahn:
Боже, luhr dir спидометр ahn:
Jraad schlappe Hundert, janz ejal, wie d′en tritts.
Jraad ничтожные Сто, janz ejal, как ден собрания.
En andre Kassett.
En andre Кассет..
Wo hätt die vum Richards sich bloß widder versteckt?
Где бы Вум Ричардс прятался только Овен?
Na, also: "How I wish, that you were here!"
Ну, так вот: "How I wish that you were here!"
En'ner Stund weed et hell,
En'ner стоял weed et hell,
Tass Kaffee, tanke, schnell noch en Frikadell.
ТАСС кофе, tanke, быстро прежнему en Frikadell.
Ach Leevje, löösch ich doch em Bett nevven dir!
Увы Leevje, löösch я ведь em кровати nevven тебе!
Kenn jede Meter Autobahn
Знай каждый метр шоссе
Usswendisch zwesche Kiel un Rosenheim.
Usswendisch zwesche Киль un Розенхайм.
Mann, oh Mann, kenn jede Strouch beim Name,
Чувак, о, чувак, знай каждую соломинку по имени,
Jed Bröck, jede Kilometerstein.
Jed Bröck, каждый километр камень.
Bleifooss de Leitplank lang,
Bleifooss de Leitplank дня,
Die Naach krüvv vorbei
Которые После krüvv мимо
Un ahn dämm Bleifooss ′ne mööde Mann,
Un ahn изоляционных Bleifooss 'ne mööde человеку,
Verfluchte A 3.
Проклятый А 3.
Bleifooss de Leitplank lang,
Bleifooss de Leitplank дня,
Des Naahx koot noh vier
В Naahx koot noh четыре
Un ahn dämm Bleifooss 'ne mööde Mann,
Un ahn изоляционных Bleifooss 'ne mööde человеку,
will heim noh dir.
Он хочет домой, но не тебя.
Aachunhalv Stund ahm Stüer,
Aachunhalv стоял ahm Stüer,
Nieselrään un stur jraaduss. Unjefähr
Nieselrään un упрямый jraaduss. Unjefähr
Jetz noch zwei Stund, bess ich doheim vüür der Dühr.
Теперь стояло еще двое, Бесс, я doheim vüür из Dühr.
Romantisch ess do janix draan,
Романтический ess do janix draan,
Dat ess Kilometerfresserei un sons nix.
Dat ess кило метров обжорства un sons nix.
Mann, oh Mann, luhr dir Tacho ahn:
Боже, luhr dir спидометр ahn:
Jraad schlappe Hundert, janz ejal, wie d'en tritts.
Jraad ничтожные Сто, janz ejal, как ден собрания.
Bleifooss de Leitplank lang,
Bleifooss de Leitplank дня,
Die Naach krüvv vorbei
Которые После krüvv мимо
Un ahn dämm Bleifooss ′ne mööde Mann,
Un ahn изоляционных Bleifooss 'ne mööde человеку,
Verfluchte A 3.
Проклятый А 3.
Bleifooss de Leitplank lang,
Bleifooss de Leitplank дня,
Des Naahx koot noh vier
В Naahx koot noh четыре
Un ahn dämm Bleifooss ′ne mööde Mann,
Un ahn изоляционных Bleifooss 'ne mööde человеку,
will heim noh dir.
Он хочет домой, но не тебя.





Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.